〔宋〕歐陽修臣聞朋一黨一之說,自古有之,惟幸人君辨其君《古文觀止》朋黨論·原文·譯文·翻譯

古文觀止查詢

請輸入關鍵字:

例如:古文觀止

古文觀止 - 朋黨論·原文·譯文·翻譯

古文觀止

朋黨論·原文·譯文·翻譯

〔宋〕歐陽修

臣聞朋一黨一 之說,自古有之,惟幸人君辨其君子小人而已。

大凡君子與君子以同道為朋,小人與小人以同利為朋,此自然之理也。

然臣謂小人無朋,惟君子則有之。

其故何哉?小人所好者祿利也,所貪者財貨也。

當其同利之時,暫相一黨一 引以為朋者,偽也;及其見利而爭先,或利盡而一交一 疏,則反相賊害,雖其兄弟親戚,不能自保。

故臣謂小人無朋,其暫為朋者,偽也。

君子則不然。

所守者道義,所行者忠信,所惜者名節。

以之修身,則同道而相益;以之事國,則同心而共濟;終始如一,此君子之朋也。

故為人君者,但當退小人之偽朋,用君子之真朋,則天下治矣。

堯之時,小人共工、驩兜等四人為一朋,君子八元、八愷十六人為一朋。

舜佐堯,退四凶小人之朋,而進元、愷君子之朋,堯之天下大治。

及舜自為天子,而皋、夔、稷、契等二十二人並列於朝,更相稱美,更相推讓,凡二十二人為一朋,而舜皆用之,天下亦大治。

《書》曰:「紂有臣億萬,惟億萬心;周有臣三千,惟一心」。

紂之時,億萬人各異心,可謂不為朋矣,然紂以亡國。

周武王之臣,三千人為一大朋,而周用以興。

後漢獻帝時,盡取天下名士囚禁之,目為一黨一 人。

及黃巾賊起,漢室大亂,後方悔悟,盡解一黨一 人而釋之,然已無救矣。

唐之晚年,漸起朋一黨一 之論。

及昭宗時,盡殺朝之名士,或投之黃河,曰:「此輩清流,可投濁流。」

而唐遂亡矣。

夫前世之主,能使人人異心不為朋,莫如紂;能禁絕善人為朋,莫如漢獻帝;能誅戮清流之朋,莫如唐昭宗之世;然皆亂亡其國。

更相稱美推讓而不自疑,莫如舜之二十二臣,舜亦不疑而皆用之;然而後世不誚舜為二十二人朋一黨一 所欺,而稱舜為聰明之聖者,以能辨君子與小人也。

周武之世,舉其國之臣三千人共為一朋,自古為朋之多且大,莫如周;然周用此以興者,善人雖多而不厭也。

夫興亡治亂之跡,為人君者,可以鑒矣。

——選自《四部叢刊》本《歐陽文忠公文集》

臣聽說關於朋一黨一 的言論,是自古就有的,只是希望君主能分清他們是君子還是小人就好了。

一般說來君子與君子因志趣一致結為朋一黨一 ,而小人則因利益相一團一 結為朋一黨一 ,這是很自然的規律。

但是臣以為:小人並無朋一黨一 ,只有君子才有。

這是什麼原因呢?小人所愛所貪的是薪俸錢財。

當他們利益相同的時候,暫時地互相勾結成為朋一黨一 ,那是虛假的;等到他們見到利益而爭先恐後,或者利益已盡而一交一 情淡漠之時,就會反過來互相殘害,即使是兄弟親戚,也不會互相保護。

所以說小人並無朋一黨一 ,他們暫時結為朋一黨一 ,也是虛假的。

君子就不是這樣:他們堅持的是道義,履行的是忠信,珍惜的是名節。

用這些來提高自身修養,那麼志趣一致就能相互補益。

用這些來為國家做事,那麼觀點相同就能共同前進。

始終如一,這就是君子的朋一黨一 啊。

所以做君主的,只要能斥退小人的假朋一黨一 ,進用君子的真朋一黨一 ,那末天下就可以安定了。

唐堯的時候,小人共工、驩兜等四人結為一個朋一黨一 ,君子八元、八愷等十六人結為一個朋一黨一 。

舜輔佐堯,斥退「四凶」的小人朋一黨一 ,而進用「元、愷」的君子朋一黨一 ,唐堯的天下因此得到大治。

等到虞舜自己做了天子,皋陶、夔、稷、契等二十二人同時列位於朝廷。

他們互相推舉,互相謙讓,一共二十二人結為一個朋一黨一 。

但是虞舜全都進用他們,天下也因此得到大治。

《尚書》上說:「商紂有億萬臣,是億萬條心;周有三千臣,卻是一條心。」

商紂王的時候,億萬人各存異心,可以說不成朋一黨一 了,但是紂王因此而亡國。

周武王的臣下,三千人結成一個大朋一黨一 ,但周朝卻因此而興盛。

後漢獻帝的時候,把天下名士都關押起來,把他們視作「一黨一 人」。

等到黃巾賊來了,漢王朝大亂,然後才悔悟,解除了一黨一 錮釋放了他們,可是已經無可挽救了。

唐朝的末期,逐漸生出朋一黨一 的議論,到了昭宗時,把朝廷中的名士都殺害了,有的竟被投入黃河,說什麼「這些人自命為清流,應當把他們投到濁流中去」。

唐朝也就隨之滅亡了。

前代的君主,能使人人異心不結為朋一黨一 的,誰也不及商紂王;能禁絕好人結為朋一黨一 的,誰也不及漢獻帝;能殺害「清流」們的朋一黨一 的,誰也不及唐昭宗之時;但是都由此而使他們的國家招來混亂以至滅亡。

互相推舉謙讓而不疑忌的,誰也不及虞舜的二十二位大臣,虞舜也毫不猜疑地進用他們。

但是後世並不譏笑虞舜被二十二人的朋一黨一 所蒙騙,卻讚美虞舜是聰明的聖主,原因就在於他能區別君子和小人。

周武王時,全國所有的臣下三千人結成一個朋一黨一 ,自古以來作為朋一黨一 又多又大的,誰也不及周朝;然而周朝因此而興盛,原因就在於善良之士雖多卻不感到滿足。

前代治亂興亡的過程,為君主的可以做為借鑒了。

(一胡一 中行)

鄭伯克段於鄢·原文·譯文·翻譯 石碏諫寵州吁·原文·譯文·翻譯 齊桓公伐楚·原文·譯文·翻譯 子產不毀鄉校·原文·譯文·翻譯 曹劌論戰·原文·譯文·翻譯 宮之奇諫假道·原文·譯文·翻譯 子魚論戰·原文·譯文·翻譯 燭之武退秦師·原文·譯文·翻譯 勾踐滅吳·原文·譯文·翻譯 邵工諫厲王弭謗·原文·譯文·翻譯 趙宣子論比與黨·原文·譯文·翻譯 吳子使札來聘·原文·譯文·翻譯

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《古文觀止》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

〔宋〕歐陽修臣聞朋一黨一之說,自古有之,惟幸人君辨其君《古文觀止》朋黨論·原文·譯文·翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋