行宮元稹寥落古行宮,宮花寂寞紅《課外文言文》元稹《行宮》原文、譯文及賞析

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 元稹《行宮》原文、譯文及賞析

課外文言文

元稹《行宮》原文、譯文及賞析

行宮

元稹

寥落古行宮,宮花寂寞紅。

白頭宮女在,閒坐說玄宗。

譯文

孫長一江一

昔日豪華奢靡的行宮,已經冷落;宮牆內的春花,紅艷得那般寂寞。

白頭宮女猶在,閒坐無事,談的竟然還是玄宗時的那些舊事。

百字賞析文

孫長一江一

《行宮》一詩,可謂言簡意豐。

首句點明地點,詩人用「寥落」亦非奇之又奇之詞,卻將行宮的破敗荒涼盡展於讀者眼前。

次句暗示出時間:宮花紅了,初春時節。

初讀之,也似平平;細揣摩,卻深感誘人之筆力。

前人有詩「庭樹不知人去盡,春來還發舊時花」,元稹詩不僅儉約過之,意境更過之;「宮花不知天朝改,春來還發舊時花」,開得艷,更開得寂寞:此為樂景寫哀情。

三四句尤絕,深閉宮中數十載,頭已白,心淒哀,滿腔怨苦,閒坐說笑間,「竟不知有漢,無論魏晉」,多少天真?多少無奈?多少淒苦!多少悲涼!盡藏在寥寥20字之內。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

行宮元稹寥落古行宮,宮花寂寞紅《課外文言文》元稹《行宮》原文、譯文及賞析

© 2007-2025 喜蜜滋