一、討論了一陰一陽一失調而引起的各種寒熱病變,《黃帝內經》上卷 素問篇 逆調論

黃帝內經查詢

請輸入關鍵字:

例如:黃帝內經

黃帝內經 - 上卷 素問篇 逆調論

黃帝內經

上卷 素問篇 逆調論

一、討論了一陰一陽一失調而引起的各種寒熱病變,說明人一體的一陰一陽一必須保持平衡。

二、指出一陰一陽一的平衡和內臟的虛實有關。

三、闡明「肉苛」病症是由於營衛虛弱不調而形成的。

四、經氣上下不調為逆氣,並指出了肺絡之逆、胃氣之逆、腎水之逆三種不同的病理變化。

黃帝問曰:人身非常溫也,非常熱也,為之熱而煩滿者何也?

黃帝道:有的病人,四肢發一熱,遇到風寒,熱得更加厲害,如同炙於火上一般,這是什麼原因呢?

岐伯對曰:一陰一氣少而一陽一氣勝也,故熱而煩滿也。

岐伯回答說:這是由於一陰一氣少而一陽一氣勝,所以發一熱而煩悶。

帝曰:人身非衣寒也,中非有寒氣也,寒從中生者何?

黃帝說:有的人穿的衣服並不單薄,也沒有為寒邪所中,卻總覺得寒氣從內而生,這是什麼原因呢?

岐伯曰:是人多痺氣也,一陽一氣少一陰一氣多,故身寒如從水中出。

岐伯說:是由於這種人多痺氣,一陽一氣少而一陰一氣多,所以經常感覺身一體發冷,像從冷水中出來一樣。

帝曰:人有四肢熱,逢風寒如炙如火者何也?

黃帝說:有的人四肢發一熱,一遇到風寒,便覺得身如熱火熏炙一樣,這是什麼原因呢?

岐伯曰:是人者一陰一氣虛,一陽一氣盛,四肢者一陽一也,兩一陽一相得而一陰一氣虛少,少水不能滅盛火,而一陽一獨治。

獨治者不能生長也,獨勝而止耳。

逢風而如炙如火者,是人當肉爍也。

岐伯說:這種人多因素體一陰一虛而一陽一氣勝。

四肢屬一陽一,風邪也屬一陽一,屬一陽一的四肢感受屬一陽一的風邪,是兩一陽一相並,則一陽一氣更加亢盛,一陽一氣益盛則一陰一氣日益虛少,至衰少的一陰一氣不能熄滅旺盛的一陽一火,形成了一陽一氣獨旺的局面。

現一陽一氣獨旺,便不能生長,因一陽一氣獨勝而生機停止。

所以這種四肢熱逢風而熱的如炙如火的,其人必然肌肉逐漸消瘦。

帝曰:人有身寒,一陽一火不能熱,厚衣不能溫,然不凍栗,是為何病?

黃帝說:有的人身一體寒涼,雖進湯火不能使之熱,多穿衣服也不能使之溫,但卻不惡寒戰慄,這是什麼病呢?

岐伯曰:是人者,素腎氣勝,以水為事,太一陽一氣衰,腎脂枯木不長,一水不能勝兩火。

腎者水也,而生於骨,腎不生,則髓不能滿,故寒甚至骨也。

所以不能凍栗者,肝一一陽一也,心二一陽一也,腎孤髒也,一水不能勝二火,故不能凍栗,病名曰骨痺,是人當攣節也。

岐伯說:這種人平素即腎水之氣盛,又經常接近水濕,致水寒之氣偏盛,而太一陽一之一陽一氣偏衰,太一陽一之一陽一氣衰,則腎脂枯竭不長。

腎是水髒,主生長骨髓,腎脂不生則骨髓不能充滿,故寒冷至骨。

其所以不能戰慄,是因為肝是一一陽一,心是二一陽一,一個獨一陰一的腎水,勝不過心肝二一陽一之火,所以雖寒冷,但不戰慄,這種病叫「骨痺」,病人必骨節拘攣。

帝曰:人之肉苛者,雖近亦絮,猶尚苛也,是謂何疾?

黃帝說:有的人皮肉麻木沉重,雖穿上棉衣,仍然如故,這是什麼病呢?

岐伯曰:榮氣虛,衛氣實也,榮氣虛則不仁,衛氣虛則不用,榮衛俱虛,則不仁且不用,肉如故也。

人與志不相有,曰死。

岐伯說:這是由於營氣虛而衛氣實所致。

營氣虛弱則皮肉麻木不仁,衛氣虛弱,則肢一體不能舉動,營氣和衛氣俱虛,則既麻木不仁,又不能舉動,所以皮肉更加麻木沉重。

若人的形體與內臟的神志不能相互為用,就要死亡。

帝曰:人有逆氣不得臥而息有音者,有不得臥而息無音者,有起居如故息有音者,有得臥行而喘者,有不得得臥不能行而喘者,有不得臥臥而喘者,皆何髒使然?願聞其故。

黃帝說:人病氣逆,有的不能安臥而呼吸有聲;有的不能安臥而呼吸無聲;有的起居如常而呼吸有聲;有的能夠安臥,行動則氣喘;有的不能安臥,也不能行動而氣喘;有的不能安臥,臥則氣喘。

是哪些臟腑發病,使之這樣呢?我想知道是什麼緣故?

岐伯曰:不得臥而息有音者,是一陽一明之逆也,足三一陽一者下行,今逆而上行,故息有音也。

一陽一明者,胃脈也,胃者,六腑之海,其氣亦下行。

一陽一明逆,不得從其道?故不得臥也。

下經曰:胃不和,則臥不安,此之謂也。

岐伯說:不能安臥而呼吸有聲的,是一陽一明經脈之氣上逆。

足三一陽一的經脈,從頭到足,都是下行的,現在足一陽一明經脈之氣上逆而行,所以呼吸不利而有聲。

一陽一明是胃脈,胃是六腑之海,胃氣亦以下行為順,若一陽一明經脈之氣逆,胃氣便不得循常道而下行,所以不能平臥。

《下經》曾說:「胃不和則臥不安。」

就是這個意思。

夫起居如故而息有音者,此肺之絡脈逆也,絡脈不得隨經上下,故留經而不行,絡脈之病人也微,故起居如故而息有音也。

若起居如常而呼吸有聲的,這是由於肺之脈絡不順,絡脈不能隨著經脈之氣上下,故其氣留置於經脈而不行於絡脈。

但絡脈生病是比較輕微的,所以雖呼吸不利有聲,但起居如常。

夫不得臥,臥則喘者,是水氣之客也。

夫水者,循津一液而流也,腎者水髒主津一液,主臥與喘也。

若不能安臥,臥則氣喘的,是由於水氣侵犯所致。

水氣是循著津一液流行的道路而流動的。

腎是水髒,主持津一液,如腎病不能主水,水氣上逆而犯肺,則人即不能平臥而氣喘。

帝曰:善。

黃帝說:好。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《黃帝內經》古代醫書
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

一、討論了一陰一陽一失調而引起的各種寒熱病變,《黃帝內經》上卷 素問篇 逆調論

© 2007-2025 喜蜜滋