飛涎鳥一精一衛仁鳥鸐韓朋帶箭細鳥王母使者《太平廣記》卷第四百六十三 禽鳥四

太平廣記查詢

請輸入關鍵字:

例如:太平廣記

太平廣記 - 卷第四百六十三 禽鳥四

太平廣記

卷第四百六十三 禽鳥四

飛涎鳥 一精一衛 仁鳥 鸐 韓朋 帶箭 細鳥 王母使者 鴛鴦 五色鳥 新喻男子 張氏 漱金鳥 鶖 營道令 紙鳶化鳥 鶉 戴文謀 瑞鳥 報春鳥 冠鳧 秦吉了 韋氏子 鳥賊 鳥省 劉景一陽一 食蝗鳥 盧融 張氏 王緒 武功大鳥 鸛鹴 吐綬鳥 杜鵑 蚊母鳥 桐花鳥 真臘國大鳥 百舌 鸛甘 蟲 戴勝 北海大鳥 鴉 仙居山異鳥 鶯

飛涎鳥

南海去會稽三千里,有狗國,國中有飛涎鳥似鼠,兩翼如鳥而腳赤。

每至曉,諸棲禽未散之前,各各佔一樹,口中有涎如膠,繞樹飛,涎如雨(「如雨」二字原缺,據明抄本補。

)沾灑眾枝葉。

有他禽之至而如網也,然乃食之。

如竟午不獲,即空中逐而涎惹之,無不中焉。

人若捕得脯,治渴。

其涎每布後半日即干,自落,落即布之。

(出《外荒記》)

南海離會稽郡有三千里,那裡有個狗國,狗國中有一種飛涎鳥像老鼠,兩翅像鳥,爪是紅色。

每到天亮時,各種飛禽還棲息在樹上沒飛散之前,飛涎鳥各自佔一棵樹,鳥的涎水像膠一樣,它繞著樹飛,涎水像雨一樣灑下來,沾在樹的枝葉上。

有其它禽鳥飛來,就被枝葉上的涎水沾住,像網一樣。

飛涎鳥就吃被網住的鳥,如果到中午還沒捉到鳥,就在空中追逐並用涎水往鳥身上灑,沒有不中的。

人若捉住此鳥,用它的肉作成脯,能治渴病。

它的涎水灑過半天後就干,干後便從枝葉上落下來,脫落後馬上再灑。

一精一 衛

有鳥如烏,文首白喙赤足,名曰一精一衛。

昔赤帝之女名女婧,往游於東海,溺死而不返,其神化為一精一衛。

故一精一衛常取西山之木石,以填東海。

(出《博物誌》)

有一種鳥像烏鴉一樣,頭上有花紋,白色的嘴紅色的爪,名字叫一精一衛。

從前赤帝的女兒名叫女婧,到東海去遊玩,淹死了沒能回去,她的靈魂化為一精一衛鳥。

所以一精一衛鳥常常銜來西山的木塊和石頭,用來填東海。

仁 鳥

晉文公焚林以求介推,有白鴉繞煙而噪,或集介子之側,火不能焚。

晉人嘉之,起一高台,名曰思煙台。

種仁壽之木,木似柏而枝長軟,其花堪食。

故《呂氏春秋》云:「木之美者,有壽木之華。」

即此是。

或雲,此鴉有識,於焚介之山,數百里不復織網羅。

(此「鴉有識於焚介之山數百里不復織羅網」,《拾遺記》三作戒所焚之山數百里居人不得設羅網。

)呼之曰仁鳥。

俗亦謂仁鳥白臆為慈烏,則此類也。

(出王子年《拾遺記》)

春秋時晉文公焚燒樹林尋找介子推時,有只白鴉鳥繞著煙鳴叫,有時停在介子推的旁邊,火就燒不著介子推。

晉國人很讚美它,修建一座高台,起名叫思煙台。

栽種象徵仁愛、長壽的樹木,這樹像柏樹,樹枝長而柔軟,開的花能吃。

所以《呂氏春秋》上說:樹木最美的,有壽木之華彩的,就是這種樹。

有人說,白鴉很有識辨能力。

人們在燒死介子推的山上,幾百里之內不再設羅網捕鳥,並稱這種鳥叫「仁鳥」。

人們也叫仁鳥中的胸部為為慈鳥,就是這一類鳥。

幽州之墟,羽山之北,有善鳴禽。

人面鳥喙,八翼一足,毛色如雉,行不踐地,名曰鸐,其聲似鐘磬笙竽也。

《世語》曰:「青鸐鳴,時太平。」

乃盛明之世,翔鳴藪澤,音中律呂,飛而不行。

禹平水土,棲於川岳,所集之地,必有聖人出焉。

自上古鑄諸鼎器,皆圖像其形。

銘贊至今不絕。

(出《拾遺錄》)

幽州一帶,羽山北面,有一種善於鳴叫的鳥。

長著人面鳥嘴,八隻翅膀一隻爪,毛像野雉,行走時不踩地面,名叫鸐。

它的叫聲像樂器發出的聲音。

《世語》上說:青鸐鳴,天下太平。

就是昌盛繁榮的時代。

它在沼澤上鳴叫,叫聲符合音律。

它只飛而不行走。

大禹治水之後,它便棲息在高山大地上。

它們聚集的地方,必能出聖人。

自從上古開始,鑄造各種鼎器,都用鸐鳥的形象做圖案,鼎器上銘文中的讚美之辭,流傳至今。

韓 朋

韓朋鳥者,乃鳧鷖之類。

此鳥為雙飛,泛溪浦。

水禽中鸂鷖、鴛鴦、鶄,嶺北皆有之,唯韓朋鳥未之見也。

案干寶《搜神記》云:「大夫韓朋,(一云「憑」)其妻美,宋康王奪之。

朋怨,王囚之,朋遂自一殺。

妻乃一陰一腐其衣,王與之登台,自投台下,左右提衣,衣不勝手。

遺書於帶曰:『願以一屍一還韓氏而合葬。

』王怒,令埋之,以相望。

經宿,忽見有梓木生二塚之上,根一交一 於下,枝連其上。

又有鳥如鴛鴦,恆棲其樹。

朝暮悲鳴。」

南人謂此禽即韓朋夫婦之一精一魂,故以韓氏名之。

(出《嶺表錄異》)

韓朋鳥,本是野鴨水鳥一類的鳥,生活在溪水湖泊之中。

水禽中的鸂鶒、鴛鴦、鶄等鳥,嶺北全都有,只是沒見過韓朋鳥。

根據干寶《搜神記》上所說:大夫韓朋,他妻子很美,宋康王強奪到手,韓朋很怨恨,宋康王囚禁了他,韓朋就自一殺了。

他的妻子私下裡把衣服弄的很糟爛,宋康王和韓朋妻子一同登上高台,韓朋妻從高台上跳下去,康王手下人想扯她的衣服,但衣服一扯就爛,所以沒拉住。

她在衣帶中留下遺書說;希望把我的一屍一體還給韓朋,與他合葬。

康王很生氣,令人埋葬,卻把她的墳埋在韓朋墳的對面,互相對望。

過了一夜 ,忽然看見有梓樹從二人的墳上長出,樹根在地下相一交一 一起,樹枝在地上相連,還有像鴛鴦一樣的鳥,經常犧息在樹上,從早到晚悲切的鳴叫。

南方人說這對鳥就是韓朋夫妻的靈魂,所以用韓朋的名字給這鳥命名。

帶 箭

帶箭鳥,鳴如野鵲,翅羽黃綠間錯,尾生兩枝,長二尺餘,直而不梟,唯尾稍有毛,宛如箭羽,因目之為帶箭鳥。

(出《嶺表錄異》)

帶箭鳥,叫聲像野鵲雀一樣,翅膀上的羽毛黃、綠一交一 錯。

尾巴上長出兩根長枝,二尺多長,挺直而有彈性,只有尾梢才長毛,很像箭羽,因此,人們稱它為帶箭鳥。

細 鳥

漢元封五年,勒畢國貢細鳥,以方尺玉籠盛數百頭,大如蠅。

其狀如鸚鵡,聞聲數里,如黃鵠之音。

國人常以此鳥候時,亦名曰候蟲。

上得之,放於宮內,旬日之間,不知所止,惜甚,求不復得。

明年,此鳥復來集於帷幄之上,或入衣袖,因更名曰蟬鳥。

宮人婕妤等皆悅之,但有此鳥集於衣上者,輒蒙愛幸。

武帝末,稍稍自死,人尤愛其皮,服其皮者,多為男子媚也。

(出《洞冥記》)

漢武帝元封五年,勒畢國進貢一種細鳥,用一尺見方的玉石籠子裝了幾百隻。

大小如蠅子,形狀像鸚鵡,叫聲傳出數里遠,像黃鵠的叫聲一樣。

勒畢國的人常用此鳥判斷時間,也把它叫做候蟲。

皇上得到後放在宮內,十天之間,不知飛到哪裡,皇上很惋惜,再想要就得不到了。

第二年,這些鳥又回到宮中聚集在帷幔上,有的鑽入宮中人的衣袖裡,因而又給它起名叫蟬鳥。

宮中的女官都喜歡這種鳥,只要這種鳥落到誰的衣服上,誰就會受到皇帝的一寵一 愛。

漢武帝末年,它們自己默默地死掉了。

人們尤其喜歡它的皮,凡是身上裝飾著這種鳥皮的女人,多數會受到男人的喜愛。

王母使者

齊郡函山有鳥足青嘴赤,素翼絳顙,名王母使者。

昔漢武帝登此山,得玉函,長五寸,帝下山,玉函忽化為白鳥飛去。

世傳山上有王母藥函,常令鳥守之。

(出《酉一陽一雜俎》)

齊郡函山有一種鳥,青爪,紅嘴,白翅,紫腦門,名字叫王母使者。

從前,漢武帝曾登此山,得到一隻玉匣,五寸長,武帝下山時,玉匣忽然變成一隻白鳥飛走了。

人們傳說山上有王母娘娘的一隻藥匣,讓鳥常年守著它。

鴛 鴦

漢時,鄢縣南門兩扇,忽一聲稱「鴛」,一聲稱「鴦」,晨夕開閉,聲聞京師。

漢末惡之,令毀其門,兩扇化為鴛鴦,相隨飛去,後遂改鄢為晏城縣。

(出《朝野僉載》)

漢代的時候,鄢縣城南的兩扇大門,忽然一扇發出「鴛」的聲音,一扇發出「鴦」的聲音,早晚開閉城門時,京城內都能聽到這個聲音。

漢代末年時,人們厭惡這種聲音,皇上命令毀掉這兩門,兩扇門變成了鴛鴦,互相追隨著飛去了。

後來就改鄢縣為晏城縣。

五色鳥

楊震卒,未葬,有大鳥五色高丈餘,從天飛下,到震棺前,舉頭悲鳴,淚出沾地。

至葬日,沖天上升。

(出謝丞《後漢書》)

楊震死了,沒埋葬時,有一隻一丈多高的五色大鳥,從天上飛下來,飛到楊震的棺前,抬頭悲叫,淚水沾濕了地面。

到安葬那日,大鳥沖天飛去。

新喻男子

豫章新喻縣男子見田中有六七女,皆衣毛衣。

不知是鳥,匍匐往,得其一女所解毛衣,取藏之。

即往就諸鳥,諸鳥各飛去,一鳥獨不得去。

男子取以為婦,生三女,其母后使女問父,知衣在積稻下,得之,衣而飛去。

後復以衣迎三兒,亦得飛去。

(出《搜神記》)

豫章郡新喻縣有個男子看見田野中有六七個女人,全都穿著羽毛做的衣服,他不知道是鳥。

匍匐著靠近她們,拿到了其中一個女子脫下的羽毛衣並藏了起來。

他又走出去自動靠近那些鳥,那些鳥都各自飛走了,只有一隻鳥不能飛去,他就娶了這隻鳥做妻子,生了三個女兒。

她們的母親叫女兒問父親,知道了她的羽毛衣藏在了稻穀下面,便取出穿在身上飛走了。

後來,她又拿來羽毛衣迎接三個女兒,也都飛走了。

張 氏

京兆有張氏獨處一室,有鳩自外入,止於床 。

張氏祝曰:「鳩為禍也,飛上承塵;為福也,即入我懷。」

以手探之,而得一金鉤。

是後子孫漸盛,資財萬倍。

蜀賈客至長安,聞之,乃厚賂婢,婢竊鉤以與客。

張氏既失鉤,漸漸衰耗,而蜀客亦罹窮厄,於是繼鉤以反張氏,張氏復昌。

(出《搜神記》)

京城裡有一張氏獨居一室,忽然有一隻鳩從外面飛進室內,落在床 上。

張氏禱告說:「鳩若是帶來禍,就飛到帳幕上去;如果能帶來福,就飛到我懷中。」

果然飛到她懷中,用手去撫摸鳩鳥,竟得到一個金鉤。

從此後她的子孫也逐漸發達興盛起來,財產增加萬倍。

有個蜀地的商人來長安聽到了此事,就用重金收買張氏婢女,婢女便偷出金鉤送給了商人。

張氏失鉤後,家境便逐漸敗落,蜀地的商人也遭到了厄運,於是,又把金鉤還給了張氏,張氏家族又昌盛起來。

漱金鳥

魏時,昆明國貢漱金鳥。

國人云:「其地去然州九千里,出此鳥,形如雀,色黃,毛羽柔密,常翾翔海上,羅者得之,以為至祥。

(「祥」原作「翔」,據明抄本改。

)聞大魏之德,被於荒遠,乃越山航海,來獻大國。」

帝得此鳥,蓄於靈禽之圃,飴以真珠,飲以龜腦。

鳥常吐金屑如粟,鑄之可以為器。

昔漢武時,有獻大雀,此之類也。

此鳥畏霜雪,乃起小室以處之,名曰辟寒台。

皆用水晶為戶牖,使內外通光,而常隔於風雨塵霧。

宮人爭以所吐之金飾釵珮,謂之辟寒金,故宮人相嘲言曰:「不服辟寒金,那得君王心;不服辟寒鈿,那得君王憐。」

於是媚惑爭以寶為身飾,及行臥皆懷挾以要一寵一 也。

魏代喪滅,珍寶池台,鞠為茂草,漱金之鳥,亦自高翔。

(出《拾遺錄》)

魏時,昆明國進貢了漱金鳥。

昆明國人說:「產此鳥的地方離然州九千里,這種鳥,形狀如雀,黃色,羽毛柔軟濃密。

常在海上作短時飛翔,用網捕捉,認為此鳥是吉祥之物。

聽說大魏的德政,使偏遠地區也受到恩惠,所以才越山渡海來獻給大國。

皇帝得此鳥後蓄放在靈禽園中,餵它珍珠,給它龜腦喝。

鳥常吐出米粒大小的金粒,可以用來製造器物。

從前漢武帝劉徹時,有來進貢大雀的,就是這一類鳥。

此鳥怕霜雪,便做個小屋讓鳥住,名叫避寒台,用水晶石做門窗,內外通光,而能擋住風雨塵霧。

宮女們爭著用鳥吐出的金粒裝飾釵和珮等飾物,並叫做避寒金。

所以宮女們互相取笑說:「不戴避寒金,怎得君王心,不戴避寒鈿,怎得君王憐。」

於是想取得君王憐愛的人,便爭著用避寒金做飾物,竟連行走坐臥都不離身,用來取一寵一 。

魏滅亡後,當年珍貴的池台,荒草茂密,吐金的鳥,也遠走高飛。

晉永嘉二年,有鶖集於始安縣,木矢貫之,鐵鏃,其長六寸有半,以箭計之,其射者當身長丈五六尺。

西晉永嘉二年,有鶖鳥聚集在始安縣。

被木箭射穿,鐵箭頭六寸半長,以箭頭來推算,這個射獵的人身高能有五六尺。

營道令

晉太元中,營道令何偕之去職,於縣界山中得一鳥,大如白鷺,青色赤目,膝上髀下,自然有銅環形,大小刻畫轉輾如(「畫轉輾如」四字原空缺,據黃本補。

)攬子,絕妙人功,於是京邑皆傳觀之。

營道經今屬道州。

(原缺出處,許本、黃本作出《酉一陽一雜俎》)

東晉孝武帝太元年間,營道縣令何偕之離任時,在縣界山中得到一隻鳥,像白鷺那麼大,青色的羽毛,紅色的眼睛,膝上大腿下自然生長著一個銅環形狀,上面刻畫著圖案,取下來仔細觀賞,真是巧奪天工,於是,京城裡的人都來觀看。

營道令現屬道州管轄。

紙鳶化鳥

梁武太清三年,侯景圍台城,遠不通問,簡文作紙鳶飛空,告急於外。

侯景謀臣王偉(「偉」字原空缺,據黃本補。

)謂景曰:「此紙鳶所至,即以事達外。」

令左右善射者射之,及墮,皆化為鳥,飛入雲中,不知所往。

(出《獨異志》)

梁武帝蕭衍太清三年,侯景領兵圍台城。

城內與外面不能通消息,簡文製作了一隻紙鳶放到了空中,向外面的人告急。

侯景的謀臣王偉對他說,這個紙鳶落下,便可把城內被圍的消息傳到外面。

侯景便命令射箭能手射紙鳶,射落後,那紙鳶都變成了鳥,飛到雲中,不知飛到哪裡。

安定原土築時,奠祭以(「以」字原空缺,據明抄本補。

)觚爵,忽有一鶉飛於觚上,因名鶉觚城。

後魏文帝大統中,立為鶉觚縣。

(出《窮神秘苑》)

安定原用土築城時,祭奠時曾用觚和爵盛酒舉行儀式,忽然有一隻鶉鳥飛落在觚上,因而起名叫鶉觚城。

後來魏文帝曹丕稱帝時立為鶉觚縣。

戴文謀

有戴文謀者,隱居一陽一城山中。

曾於客堂食際,忽聞有呼曰:「我天帝使者,欲下憑君,可乎?」

文謀聞甚驚,又曰:「君疑我也?」

文謀乃跪曰:「居貧,恐不足降下耳。」

既而灑掃設位,朝夕進食甚謹。

後謀於室內竊言之,其婦曰:「此恐是狐魅依憑耳。」

文謀曰:「我亦疑之。」

乃祠饗之時,神乃言曰:「吾相從,方欲相利,不意有疑心異議。」

文謀辭謝之際,忽堂上如數十人呼聲,出視之,見一大鳥,五色,白鳩數十隨之,東北入雲而去。

(出《窮神秘苑》)

有個叫戴文謀的人,隱居在一陽一城山,曾經在客堂吃飯時,忽然聽到有呼喚聲說:「我是天帝的使者,準備到人間來依靠你,可以嗎?」

文謀聽後很吃驚。

又聽到說:「你是懷疑我?」

戴文謀於是跪下說:「我的住處很貧困,恐怕不足以迎您降臨寒舍。」

接著就進行灑掃,設置神位,一早一晚,很恭謹的進奉飲食。

後來,戴文謀在內室悄悄地向妻子說了此事,他妻子說:「這恐怕是鬼狐來附位。」

文謀說:「我也很疑惑。」

等到再進奉食物時,那神便說:「我來你這裡,正想給你好處,沒想到你疑心我,有了另外的想法。」

文謀正在道歉時,忽然堂上發出了像數十人的喊聲。

出來一看是一隻大鳥,身有五色,隨著數十隻白鳩,往東北方向飛入雲霄。

瑞 鳥

煬帝征遼回,次於柳城郡之望海鎮。

步出觀望,有大鳥二,素羽丹嘴,狀同鶴鷺,出自霄漢,翻翔雙下,高一丈四五尺,長八九尺,徘徊馴擾,翔舞御營。

敕著作佐郎虞綽制《瑞鳥銘》以進,上命鐫於其所,仍敕殿內丞閻毗圖寫其狀,秘書郎虞世南上《瑞鳥頌》,敕令寫於圖首。

(出《大業拾遺記》)

隋煬帝楊廣徵遼東回來時,住在柳城郡望海鎮歇息,走出來觀望時,看見兩隻大鳥,白毛紅嘴,樣子像白鶴和鷺鷥,從雲中飛出來,翅膀翻飛,雙雙落下,有一丈四五尺高,八九尺長,很馴服地在地上徘徊,或者是在御營前飛舞。

隋煬帝命令著作佐郎虞綽寫《瑞鳥銘》呈給他,皇上又命令將銘文刻碑立在瑞鳥飛翔的地方。

又下令叫殿內丞閻毗畫下鳥的圖像,叫秘書郎虞世南獻上《瑞鳥頌》,並命令將《瑞鳥頒》寫在畫像的上面。

報春鳥

顧渚山中有鳥如鴝鵒而小,蒼黃色,每至正二月,作聲云:「春起也!」至三月四月,作聲云:「春去也!」採茶人呼為報春鳥。

(出《顧渚山記》)

顧渚山中有一種鳥像鴝鵒但體形小,青黃色。

每到正月二月時,發出的聲音像是:春起也。

到了三四月,叫聲又像是:春去也。

採茶人叫它報春鳥。

冠 鳧

石首魚,至秋化為冠鳧,冠鳧頭中有石也。

(出《海陸碎事》,明抄本作出《地野記》)

石首魚,到秋天就變成冠鳧鳥,冠鳧鳥的頭裡面有石頭。

秦吉了

秦吉了,容、管、廉、白州產此鳥,大約似鸚鵡,嘴腳皆紅,兩眼後夾腦,有黃肉冠,善效人言,語音雄大,分明於鸚鵡。

以熟雞子和飯如棗飼之。

或雲,容州有純赤、純白色者,俱未之見也。

(出《嶺表錄異》)

秦吉了,容州、管州、廉州、白州都產這種鳥。

大小和鸚鵡相似,嘴、爪都是紅色,兩眼後夾著頭,長著黃色的肉冠。

善於模仿人的說話,語聲高而厚重,比鸚鵡的聲音還清晰。

用熟雞蛋和飯,做成棗大小的飯一團一 餵它。

有人說,容州有紅色的、白色的秦吉了。

但都沒看見過。

韋氏子

汘一陽一郡有張女郎廟。

上元中,有韋氏子客於汘一陽一,途至其廟。

遂解鞍以憩。

忽見廟宇中有二屐子在地上,生視之,乃結草成者,文理甚細,色白而制度極妙。

韋生乃收貯於橐中,既而別去。

及至郡,郡守舍韋生於館亭中。

是夕,生以所得屐,致於前而寐。

明日已亡所在,莫窮其處。

僅食頃,乃於館亭瓦屋上得焉。

僕者驚愕,告於韋生,生即命升屋而取之。

即得,又致於前,明日又失其所,復於瓦屋上得之。

如是者三,韋生竊謂僕曰:「此其怪乎?可潛伺之。」

是夕,其僕乃竊於隙中伺之,夜將半,其屐忽化為白鳥,飛於屋上。

韋生命取焚之,乃飛去。

(出《宣室志》)

汘一陽一郡有個張女郎廟,唐高宗上元年間,有個姓韋的男子去汘一陽一作客,路過這座廟時,下馬解鞍休息,忽然看見廟中有兩隻木底屐放在地上。

韋先看那木底屐,是用草編成的,條紋很細密,白色,編製方法很巧妙。

韋生就把這一對木底屐收起放在口袋中,不久就離開這裡。

等到了汘一陽一郡,郡守讓韋先住在館亭裡。

這天晚上,韋生把木底屐放在身邊睡了,天亮卻不見了,什麼地方也沒找到。

僅吃頓飯的工夫,便在館亭的瓦房上找到了。

僕人很驚奇,便告訴了韋生,韋生叫人上房取下來,便得到了。

睡覺時又放在身邊,第二天又不見了,又在瓦房上得到,如此反覆幾次。

韋生偷偷地對僕人說,這事很怪,可暗中察看一下。

這天晚上,他的僕人便在暗處觀察,快半夜時,這木底屐忽然變成了白鳥,飛到瓦房上。

韋生叫人取下木底屐燒掉,卻變成鳥飛了。

鳥 賊

李靖弟客師官至右武衛將軍,四時從禽,無暫止息。

京師之西南際澧水,鳥獸皆識之,每出,鳥鵲競逐噪之,人謂之鳥賊。

(出《譚賓錄》)

李靖的弟弟李客師官作到右武衛將軍。

一年四季都願捕獵禽鳥,沒有一天停止的時候,京城西南的澧水一帶,鳥獸都認識他,他每次出來,鳥鵲紛紛追逐而對之鳴叫,人們把他叫作鳥賊。

鳥 省

馮兗給事,親仁坊有宅,南有山亭院,多養鵝鴨及雜禽之類極多,常遣一家人掌之,時人謂之鳥省。

(出《盧氏雜說》)

馮兗給事,在親仁坊有住宅,住宅南面有個山亭院,養了很多的鵝鴨和雜禽,常常派一個家人管理此事,當時人們叫這個地方為鳥省。

劉景一陽一

天後時,左衛兵曹劉景一陽一使嶺南,得吉了鳥,雄雌各一隻,解人語。

至都進之,留其雌者,雄煩怨不食,則天問曰:「何乃無聊也?」

鳥為言曰:「其配為使者所得,今頗思之。」

乃呼景一陽一曰:「卿何故藏一鳥不進?」

景一陽一叩頭謝罪,乃進之,則天不罪也。

(出《朝野僉載》)

武則天執政時,左衛兵曹劉景一陽一出使嶺南,得到了吉了鳥,雌、雄各一隻,能聽懂人說的話。

到京城進獻時,卻留下了雌鳥。

雄鳥煩躁不安不吃食。

武則天問,為什麼這樣無聊?鳥說,它的配偶被使者得去了,現在很思念它。

武則天便傳呼劉景一陽一,說,你為什麼藏一隻鳥不進獻呢?景一陽一便叩頭謝罪,便把鳥獻上來,武則天沒有怪罪他。

食蝗鳥

開元中,貝州蝗蟲食禾,有大白鳥數千,小白鳥數萬,盡食其蟲。

(出《酉一陽一雜俎》)

唐玄宗開元年間,貝州蝗蟲吞食禾苗,有數千大白鳥,數萬隻小白鳥,把蝗蟲吃光了。

盧 融

開元初,范一陽一盧融病中獨臥,忽見大鳥自遠飛來,俄止庭樹,高四五尺,狀類鴞,目大如柸,嘴長尺餘。

下地上階,頃之,入房登床 ,舉兩翅,翅有手,(「手」原作「子」,據明抄本改。

)持小槍,欲以擊融,融伏懼流汗。

忽復有人從後門入,謂鳥云:「此是善人,慎勿傷也。」

鳥遂飛去,人亦隨出,融疾自爾永差。

(出《廣異記》)

唐玄宗開元初年,范一陽一人盧融有疾,獨自一人躺著,忽然看見有只大鳥從遠處飛來。

一會兒,落在院中的樹上,四五尺高,形狀很像鴞,眼大如酒杯,嘴有一尺多長。

落到地上,走上台階。

一會兒,竟入房中上了床 ,舉兩翅,翅膀上長著手,手上拿小槍,想刺盧融,盧融趴在床 上,嚇得流了一身汗。

忽然又有人從後門進來,對鳥說,這人是個好人,千萬不要傷了他。

大鳥便飛走了,人也隨著出去了。

盧融的病也從此永遠地好了。

張 氏

濮州刺史李全璋妻張,牛肅之姨也,開元二十五年,卒於伊闕莊。

張寢疾,有鳥止於庭樹,白首赤足,黃腹丹翅。

其鳴但云:「懊恨也母兮。」

如是晝夜不絕聲。

十餘日,張殂,鳥遂不見。

(出《紀聞》)

濮州刺史李全璋的妻子張氏,是牛肅的姨母。

唐玄宗開元二十五年,死在伊闕莊。

張氏臥病不起的時候,有一隻白鳥落在庭院的樹上,白頭,紅爪,黃色的腹部,紅色的翅膀。

它鳴叫時只是說,悔恨呀媽媽。」

就這樣晝夜不停地叫。

十多天後,張氏死去,鳥也不見了。

王 緒

天寶末,台州錄事參軍王緒病將死,有大鳥飛入緒房,行至床 所,引嘴向緒聲云:「取取。」

緒遂卒。

(出《廣異記》)

唐玄宗天寶末年,台州錄事參軍王緒有病將要死時,有大鳥飛入王緒房中,走到床 前,伸嘴向著王緒出聲叫:取。

取。

王緒便死了。

武功大鳥

大歷八年,大鳥見武功,群噪之。

行營將張日芬射獲之,肉翅狐首,四足,足有爪,廣四尺,狀類蝙蝠。

(出《酉一陽一雜俎》)

唐代宗大歷八年時,有只大鳥在武功地方出現,人們對大鳥亂嚷叫,行營將官張日芬射中了大鳥。

它肉翅膀,狐狸頭,四隻腳,腳上有爪,四尺寬,形狀象蝙蝠。

鸛 鹴

鸛鹴,一名墮羿,形似鵲。

人射之,則銜矢反射人。

(出《酉一陽一雜俎》)

鸛鹴,另一個名叫墮羿,形狀像鵲。

人用箭射它,它就銜住箭反過來射人。

吐綬鳥

魚復縣南山有鳥大如鴝鵒,羽色多黑,雜以黃白,頭頗似雉。

有時吐物長數寸,丹采彪炳,形色類綬,因名為吐綬鳥。

又食必蓄嗉,臆前大如斗,慮觸其嗉,行每遠草木,故一名避株鳥。

(出《酉一陽一雜俎》)

魚復縣的南山有一種鳥象鴝鵒那樣大,羽毛大部黑色,夾雜著黃、白色,頭像野雞。

有時吐出幾寸長的一種東西,大紅色十分鮮艷,形狀像綬帶,因而叫它吐綬鳥。

另外,吃食後必存在嗉子裡,前胸大得像酒鬥,為防觸碰它的嗉子,走時遠避樹林和草,所以,另一名叫避株鳥。

杜 鵑

杜鵑,始一陽一相推而鳴,先鳴者吐血死。

嘗有人出行,見一群寂然,聊學其聲,即死。

初鳴,先聽者主離別。

廁上聽其聲,不祥。

厭之之法,當為犬聲應之。

(出《酉一陽一雜俎》)

杜鵑鳥,一陽一氣上升時就一個接一個鳴叫,先叫的吐血死亡。

曾經有個人外出行走時見一群杜鵑靜靜地站在那裡,就學杜鵑的叫聲,他就死了。

若是聽見杜鵑的初叫聲主別離,在廁所聽到叫聲,不吉祥。

避免這種不祥之兆的辦法是學狗叫回應它。

蚊母鳥

蚊母鳥,形如鷁,嘴大而長,池塘捕魚而食。

每叫一聲,則有蚊蚋飛出其口。

俗雲,采其翎為扇,可辟蚊子。

亦呼為吐蚊鳥。

(出《嶺表錄異》)

蚊母鳥,形狀象鷁(一種像鷺鷥的小鳥),嘴大而且長,從魚塘中捕魚吃。

每叫一聲,就有蚊、蚋從口中飛出來。

人們傳說,用它的翎毛做扇子,能避蚊子,也叫它吐蚊鳥。

桐花鳥

劍南彭蜀間,有鳥大如指,五色畢具,有冠似鳳。

食桐花,每桐結花即來,桐花落即去,不知何之,俗謂之桐花鳥。

極馴善,止於婦人釵上,客終席不飛。

人愛之,無所害也。

(出《朝野僉載》)

劍南的彭水蜀郡之間,有一種像手指大的鳥,身上五顏六色,像鳳凰似的冠。

吃桐樹花,桐樹開花時就飛來,花落就飛走,不知去了哪裡。

人們叫它桐花鳥。

這鳥很馴服善良,常落在婦女的釵上,客走了席散了也不飛走,人們很喜愛它,它對人們沒有害處。

真臘國大鳥

真臘國有葛浪山,高萬丈,半腹有洞。

先有浪鳥,狀似老鴟,大如駱駝。

人過,即攫而食之,騰空而去,百姓苦之。

真臘王取大牛肉。

中安小劍子,兩頭尖利,令人載行,鳥攫而吞之,乃死,無復種矣。

(出《朝野僉載》)

真臘國有座葛浪山,高萬丈,山半腰有個洞,洞裡先前有只浪鳥,樣子像老鴟,像駱駝那麼大。

有人經過,人便被抓去吃了,然後騰空飛去,老百姓很苦惱。

真臘國王拿出大塊牛肉,肉裡放上兩頭帶尖的小劍,讓人背著走,大鳥抓來便吃,於是就死了,從此就絕了種。

百 舌

百舌春囀,夏至唯食蚯蚓。

正月後凍開,蚓出而來。

十月後,蚓藏而往。

蓋物之相感也。

(出《朝野僉載》)

百舌鳥到春天時便婉囀地鳴叫著,夏天到來後它只吃蚯蚓。

正月以後解凍,蚯蚓出來百舌便飛來。

十月以後,蚯蚓便進入土中,百舌就飛走。

這就是因為物與物之間互相感應的關係。

一江一 淮謂群鸛旋飛為鸛井,鸛亦好旋飛,必有風雨。

人探巢取鸛子,六十里旱。

能群飛,薄霄激雨,雨為之散。

(出《酉一陽一雜俎》)

又南方有鸛食蛇,每遇巨石,知其下有蛇,即於石前,如道士禹步,其石阞然而轉,因得而噉。

裡人學其法者,伺其養雛,緣樹,以蔑緪縛其巢,鸛必作法而解之,乃鋪沙樹底,俾足跡所印而仿學之。

(出《北夢瑣言》)

一江一 淮人說一群鸛鳥旋轉著飛昇就是鸛井。

鸛鳥喜歡旋轉著飛翔,它一旋飛便要颳風下雨。

人若到巢中捉幼鸛,六十里內必然天旱。

鸛鳥能成群飛翔,飛到雲中攪動雲雨,雲雨就攪散了。

另外,南方有一種鸛吃蛇,鸛鳥每當遇到大石頭,知道石下有蛇,就在石間附近,像道士那樣漫步,石頭便也隨著轉動,於是就能捉著蛇吃掉。

鄉里人想學鸛的步法,趁鸛鳥育雛時,上樹,用蔑網扣住它的巢,鸛鳥必定用法解開蔑網,就在樹下鋪沙子,使鸛鳥在沙上印上足跡,以便模仿學習 。

甘 蟲

大中末,舒州奏眾鳥成巢,闊七尺,高一丈,而燕雀鷹鸇,水禽山鳥,無不馴狎如一。

更有鳥,人面綠毛,嘴爪皆紺。

其聲曰「甘蟲」,因謂之甘蟲。

時人畫圖,鬻於坊市。

(出《杜一陽一編》)

唐懿宗末年,舒州向皇帝上奏說一群鳥建立一個鳥巢,寬七尺,高一丈。

而且燕、雀、鷹、鸇及水禽山鳥等,都馴服親近的像一種鳥一樣。

還有一種鳥,長著人面綠毛,嘴和爪都是深青透紅的顏色,它鳴叫的聲音是「甘蟲」,因而就叫它甘蟲。

當時有人把它畫成圖像,在集市上出賣。

戴 勝

王蜀刑部侍郎李仁表寓居許州,將入貢於春官。

時薛能尚書為鎮,先繕所業詩五十篇以為贄,濡翰成軸,於小亭憑幾閱之。

未三五首,有戴勝自簷飛入,立於案幾之上,馴狎。

良久,伸頸嚲翼而舞,向人若將語。

久之,又轉又舞。

如是者三,超然飛去。

心異之,不以告人,翌日投詩,薛大加禮待。

居數日,以其子妻之。

(出《錄異記》)

王建前蜀的刑部侍郎李仁表客居在許州,準備入禮部參加舉試,當時是薛能尚書鎮守許州,李仁表抄寫了自己寫的五十首詩作禮品,將詩書寫在軸書上,在小亭子裡靠在桌上閱讀,還沒看完三五首,就有一隻戴勝鳥飛進亭子,站在桌上,很馴服親近的樣子,很久,又伸著脖子垂著翅膀跳起舞來,對著他像是要說話。

很久之後,又旋轉又跳舞,這樣反覆做了三次,然後就輕輕地飛走了。

李仁表感覺很奇怪,也沒把這事告訴別人。

第二天去投遞詩稿時,薛能很禮貌地接待了他。

過了幾天,便把女兒嫁給李仁表做妻子。

北海大鳥

北海有大鳥,其高千里,頭文曰「天」,胸文曰「候」,左翼文曰「鷖」,右翼文曰「勒」,頭向東正,海中央捕魚。

或時舉翼飛,而其羽相切,如雷風也。

(出《神異錄》)

北海有一隻大鳥,身高一千里。

頭上有個「天」字,胸前有個「候」字,左膀有個「鷖」字,右膀有個「勒」字。

頭朝著正東方,到海中央捕魚吃。

有時展翅飛翔,它的羽毛互相磨擦,像打雷颳大風一樣。

一溫一 璋為京兆尹,勇於殺戮,京邑憚之。

一日,聞挽鈴而不見有人,如此者三,乃一鴉也。

尹曰:「是必有人探其雛而來訴耳。」

命吏隨鴉所在而捕之,其鴉盤旋,引吏至城外樹間,果有人探其雛,尚憩樹下。

吏執送之,府尹以事異於常,乃斃捕雛者。

(出《北夢瑣言》)

一溫一 璋任京兆尹時,常殺人,京城的人都怕他。

一天,聽到拉鈴聲卻看不見人,就這樣連續三次,竟是一隻鴉鳥。

京兆尹說,一定是有人去捉它的雛鳥而來投訴的。

於是命人隨著鳥去的地方捉人。

那只鴉鳥盤旋飛翔,把差吏引到城外樹林間,果然有人捉了雛鳥,尚在樹下休息。

差吏便把他捉住送官府,府尹覺得這事很特殊,就處死了捉雛鳥的人。

仙居山異鳥

王蜀永平二年,得北邙山章弘道所留瑞文於什邡之仙居山,遂出緡錢,委漢州馬步使趙弘約,締構觀宇。

洎創天尊殿,材石宏博,功用甚多。

是日,將架巨梁,工巧丁役三百餘人縛拽鼓噪,震動遠近。

忽有異鳥三隻,一紅赤色,二皆潔白,尾如曳練,各長二尺餘,棲於樑上,隨緪索上下,在眾人中,略無驚怖。

工人撫搦戲玩之,如所馴養者。

梁既上畢,鳥亦飛去。

(出《錄異記》)

王建前蜀在永平二年,得到了北邙山人章弘道在什邡縣仙居山留下的瑞文,便出錢委託漢州馬步使趙弘約建造一座道觀。

到建築天尊殿時,很多的木料石頭,用很多的人工。

這一天,準備架起大梁時,能工巧匠和工人三百多人,又綁又拽大聲喊叫,聲音傳出很遠。

忽然有三隻奇異的鳥,一隻大紅色,兩隻純白色,尾巴像拖著一條綵帶,每個都二尺多長,落在大樑上。

隨著拉拽大梁的繩子上上下下,在人群中一點不害怕。

工人們撫摸它,和它戲耍,就像多年馴養的一樣,大樑上完了,鳥也飛去。

頃年,有人取得黃鶯雛,養於竹籠中。

其雌雄接翼,曉夜哀鳴於籠外,絕不飲喙。

乃取雛置於籠外,(「絕不飲喙乃取雛置於籠外」十一字原缺,據明抄本補。

)則更來哺之。

人或在前,略無所畏。

忽一日,不放出籠,其雄雌繚繞飛鳴,無從而入。

一投火中,一觸籠而死。

剖腹視之,其腸寸斷。

(出《玉堂閒話》)

近年來,有個人捉到了黃鶯鳥的幼雛,養在竹籠中。

那一對雌雄大鳥連著翅膀,白天黑夜在竹籠外哀鳴,不吃東西,不飲水。

於是取出雛鳥放在籠外,這一對雌雄鳥就來哺育幼雛,人在旁邊也不怕。

忽然有一天,沒放雛鳥出籠,那一對大鳥就圍繞著籠子邊飛邊叫,沒辦法進籠子育雛,便一隻投到火中,一隻撞死在籠子上。

剖開腹部一看,它的腸子已經寸斷。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《太平廣記》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

飛涎鳥一精一衛仁鳥鸐韓朋帶箭細鳥王母使者《太平廣記》卷第四百六十三 禽鳥四

© 2007-2025 喜蜜滋