【原文】翟鑾,字仲鳴,舉弘治十八年進士《課外文言文》《明史·翟鑾傳》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 《明史·翟鑾傳》原文及翻譯

課外文言文

《明史·翟鑾傳》原文及翻譯

【原文】

翟鑾,字仲鳴,舉弘治十八年進士。

嘉靖中,累遷禮部右侍郎。

六年春,廷推閣臣。

帝意在張孚敬,弗與。

命再推,乃及鑾。

中貴人多譽鑾者,帝遂逾次用之。

楊一清以鑾望輕,請用吳一鵬、羅欽順。

帝不許,命鑾入直文淵閣。

鑾初入閣,一清輔政,既而孚敬與桂萼入,鑾皆謹事之。

孚敬、萼皆以所賜銀章密封言事,鑾獨無所言。

詰之,則頓首謝曰:「陛下明聖,臣將順不暇,何獻替1之有。」

帝心愛之。

一清、萼、孚敬先後罷,鑾留獨秉政者兩月。

其後李時入,位居鑾上,鑾亦無所怫。

帝數召時、鑾入見,嘗問:「都察院擬籍谷大用資產,當乎?」

時曰:「所擬不中律。」

鑾曰按律籍沒止三條謀反叛逆及奸一黨一 耳不合三尺法何以信天下帝曰:「大用亂政先朝,正奸一黨一 也。」

鑾曰:「陛下,即天也。

春生秋殺,何所不可。」

帝卒從重擬。

丁生母憂歸。

服闋,久不召。

夏言居政府,鑾與謀召己。

會帝將南巡,慮塞上有警,議遣重臣巡視,言等因薦鑾充行邊使。

二十一年,言罷,鑾為首輔,進少傅、謹身殿。

嚴嵩初入,鑾以資地居其上,權遠出嵩下,而嵩終惡鑾,不能容。

會鑾子汝儉、汝孝同舉二十三年進士,嵩遂屬給事中劾其有弊。

帝怒,下吏部、都察院。

鑾疏辨,引西苑入直自解。

帝益怒,勒鑾父子為民,而下主考及鄉試主考詔獄,並杖六十,褫其官。

鑾初輔政,有修潔聲。

中持服家居,至困頓不能自給。

其用行邊起也,諸邊文武大吏俱櫜鞬郊迎,恆恐不得當鑾意,饋遺不貲。

事竣,歸裝千輛,用以遺貴近,得再柄政,聲譽頓衰。

又為其子所累,訖不復振。

逾三年卒,年七十。

(節選自《明史·翟鑾傳》)

〔注〕

1獻替,即獻可替否,給君主提出建議。

【譯文】

翟鑾,字仲鳴,考中弘治十八年進士。

嘉靖年間,他幾經遷升,做了禮部右侍郎。

六年春天,朝廷推舉閣臣,世宗有意用張孚敬,(群臣)不贊同。

就命令再一次推舉,才提及翟鑾。

侍從宦官大多稱讚翟鑾,皇帝於是越級任用他。

楊一清認為翟鑾名望低,請求任用吳一鵬、羅欽順。

世宗不答應,命令翟鑾入值文淵閣。

翟鑾剛入內閣時,楊一清輔佐政事,不久孚敬與桂萼入閣,翟鑾都小心服事。

孚敬、桂萼都用世宗賜給他們的銀章密封上書奏事,唯獨翟鑾無所進言。

皇帝責問翟鑾,翟鑾就叩頭謝罪說:「陛下聖明,我要順從還來不及,(哪裡)有什麼建議呢。」

世宗心裡很喜歡他。

楊一清、桂萼、孚敬先後被罷官,翟鑾留下獨自執掌政事兩個月。

後來李時入閣,位居翟鑾之上,翟鑾也沒有不高興。

世宗多次召李時和翟鑾進見,世宗曾問他們:「都察院擬定抄沒谷大用的家產,合適嗎?」

李時說:「擬定的結論不合乎法律。」

翟鑾說:「按照法律,抄家的罪行只有三條:謀反、叛逆和奸一黨一 罷了。

不合乎法律規定,怎麼能取信於天下呢?」

皇帝說:「谷大用擾亂先朝政事,正合奸一黨一 這一條?」

翟鑾說:「陛下就是上天,春天讓萬物萌生,秋天讓萬物凋零,有什麼不可以的呢?」

世宗最終從重擬罪。

翟鑾替生母守喪回家。

服喪期滿,很長時間內不被召用。

夏言主持政務,翟鑾和他商量召用自己。

正好皇帝即將南巡,擔心邊塞有警情,商議派重臣巡視,夏言等就藉機推薦翟鑾擔任行邊使。

嘉靖二十一年,夏言罷官,翟鑾擔任首輔。

進身少傅、謹身殿。

嚴嵩剛入閣,翟鑾因資歷地位在嚴嵩之上,權力卻遠遠不如嚴嵩,但嚴嵩終究憎惡他,容不下他。

恰逢翟鑾的兒子汝儉、汝孝一同考中二十三年進士,嚴嵩就囑咐給事中彈劾其營私舞弊。

皇帝大怒,一交一 給吏部、都察院審查。

翟鑾上書辯解,用自己在西苑值勤為自己開脫。

皇帝更加生氣,勒令翟鑾父子罷官為民,把主考官和鄉試主考官關入欽犯監獄,並且杖責六十,剝奪官職。

翟鑾當初輔政時有廉潔的名聲,中間守喪居家時到了貧困不能自給的程度。

當他以行邊使身份起用後,各邊鎮的文武將官都全副裝束到郊外迎接,常常怕不合翟鑾心意,饋贈的財物不可計量。

事畢之後,翟鑾歸來時裝了千輛車(的財物),用這些財物贈送權貴,得以再次執掌政事,他的聲譽立刻就衰落了。

又受他兒子的牽累,最終一蹶不振。

過了三年死去,終年七十歲。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

【原文】翟鑾,字仲鳴,舉弘治十八年進士《課外文言文》《明史·翟鑾傳》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋