原文蘭之1味,非可逼2而取3也《課外文言文》《梅花草堂集》原文和譯文

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 《梅花草堂集》原文和譯文

課外文言文

《梅花草堂集》原文和譯文

原文蘭之1味,非可逼2而取3也。

蓋在有無近遠續斷之間,純以情韻勝。

氳氳無所4,故稱瑞5耳。

體彩6,而不極於色,令人覽之有餘,而名7之不可;即善繪者以意取似,莫能肖8也。

其真文王、孔子、屈原之徒,不可得而親,不可9得而疏者耶?註釋1.逼:接近,迫近2.之:的3.取:這裡是嗅取(蘭的香味)。

4.氳氳(yūnyūn)無所:瀰漫飄忽,沒有一定的地方。

5..瑞:吉,善。

6.兼彩:兼有各種顏色。

7.名:表達8.肖:模擬……的神韻9.不可:不能,不夠翻譯蘭花的香氣,不是逼近可以聞嗅品賞的;是在似有似無,忽遠忽近,時斷時續之間,純粹以情韻取勝,瀰漫飄忽,沒有一定的地方,所以被看作吉祥的芳草。

蘭花,兼有各種顏色,但她的色彩素淡清純、含蓄一溫一 潤,決不是奼紫嫣紅、艷麗眩目的,使人能夠得到無窮的視覺愉悅和心靈的感受,卻又難以用語言來表達;蘭花的形態意趣,即使是善於繪畫的人,也只能憑自己的體會來描繪蘭花的形狀,不能與蘭花的神韻相同。

蘭花恐怕就是周文王、孔夫子、屈原大夫的同類,不可以褻玩,但又是「不可以一日無此君」的。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

原文蘭之1味,非可逼2而取3也《課外文言文》《梅花草堂集》原文和譯文

© 2007-2025 喜蜜滋