【原文】李文耕,字心田,雲南昆一陽一人《課外文言文》《清史稿·李文耕傳》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 《清史稿·李文耕傳》原文及翻譯

課外文言文

《清史稿·李文耕傳》原文及翻譯

【原文】

李文耕,字心田,雲南昆一陽一人。

家貧,事親孝,服膺宋儒之學。

嘉慶七年進士,以知縣發山東,假歸養母。

母喪,服闋,補鄒平。

到官閱四月,不得行其志,引疾去。

以官累,不得歸。

十九年,教匪1起,壽張令以文耕嫻武事,招助城守,訓練、防禦皆有法,賊不敢窺境。

大吏聞其干略,起復補原官。

在鄒平五年,治尚教化。

民婦陳訴其子忤逆,文耕引咎自責,其子叩頭流血,母感動請釋,卒改行。

聽訟無株累,久之,訟者日希善捕盜。

養捕役,使足自贍,無豢賊;數親巡,窮詰窩頓2。

嘗曰:「治盜必真心衛民,身雖不能及者,精神及之,聲名及之。」

終任,盜風屏息。

課諸生,親為指授,勉以為己之學3,民呼李教官,又呼為李青天。

調冠縣,遷膠州,浚雲、墨二河。

道光二年,擢濟寧直隸州,未之任。

巡撫琦善特薦之,宣宗夙知其名,即擢泰安知府。

調沂州,立屬吏程課,謂:「官不勤則事廢,民受其害;教化本於身,然後可以教百姓。」

屬吏皆化之。

沂郡產檞樹,勸民興蠶,建義倉備荒。

捕盜如為令時。

尋擢兗沂曹道。

司河事,修防必躬親。

屬廳請浚淤沙,需銀五萬,往視之,曰:「無庸!春漲,即刷去矣。」

果如其言。

五年,遷浙一江一 鹽運使。

時鹽業疲累,充商者多無藉遊民。

文耕知其弊,請分別征緩,以紓商力。

責富商領運,不得因引滯賤價私賣,課漸裕。

七年,擢湖北按察使,復調山東。

嚴治胥役,詐贓犯輒置重典。

斷獄寬平,責屬吏清滯獄,數月,積牘一空。

謂:「山東民氣粗而性直,易犯法,亦易為善,故教化不可不先。」

居三歲,調貴州。

鑿桐梓葫蘆口,以息水患。

黔產,無綿布,設局教之紡織。

貧民艱生計,重利而薄倫常,撰文勸導,曰家喻戶曉篇。

十三年,休致歸。

文耕平生以崇正學、挽澆風為己任,在山東久,民感之尤深,歿祀名宦。

(節選自《清史稿‧循吏三》)

【注】1教匪:因信某種宗教而作亂者。

2窩頓:窩藏。

3為己之學:即儒學。

【譯文】

李文耕,字心田,雲南昆一陽一人。

家庭貧困,對父母有孝心,衷心信奉程朱理學。

嘉慶七年考中進士,憑借知縣的身份被派遣到山東,請假回家奉養母親。

母親去世後,守孝期滿,補任鄒平知縣。

到官任過了四個月,由於不能施展自己的抱負,稱病離任。

但因官事牽累,沒能回家。

嘉慶十九年,教匪作亂,壽張縣令因聽聞李文耕對軍事很嫻熟,就請他幫助守城事務,李文耕在訓練、防禦方面都頗有辦法,使得賊寇不敢侵犯壽張縣境。

上級官員聽說他的才幹和謀略,起用他補任原職。

李文耕在鄒平五年,治理注重教育感化。

有位婦女控告兒子忤逆不孝,李文耕把這當成自身過失而責備自己,那婦女的兒子叩頭認錯直至流血,他母親受感動,請求釋放兒子,那孩子最終也改正了品行。

李文耕審案不搞株連,時間長了,打官司的人日漸減少。

李文耕善於搜捕盜賊,他供養逮治盜賊的差役,讓他們生活自足,不必豢養盜賊謀利;他多次親自巡查,徹查窩藏壞人的行為。

他曾經說:「治理盜賊,一定要有保護百姓的真心,即使不能親自做到,精神狀態方面要達到,聲望影響方面也要達到。」

在他的整個任職期間,鄒平的盜賊斂跡消失。

李文耕還教儒生們上課,親自給他們指導講授,勉勵他們努力鑽研儒學,百姓都尊稱他為「李教官」,又稱他為「李青天」。

調任冠縣知縣,不久陞遷到膠州。

他領導疏浚了雲河和墨河。

道光二年,李文耕又升任濟寧直隸州,還沒有到任,巡撫琦善就專門向朝廷推薦他,宣宗早就聽說他的名聲,就提拔他出任泰安知府。

李文耕調任沂州。

他讓屬吏站立著,對他們進行考核檢查,並訓導他們說:「官員不勤奮,政事就會荒廢,百姓就會受傷害;教化應從自身做起,自身經教化,才能教化百姓。」

屬吏們都得到他的教化。

沂郡產檞樹,李文耕鼓勵百姓興辦養蠶業,他還領導修建義倉以防備荒年,在搜捕盜賊方面跟他做縣令時一樣出色。

不久他被提拔為兗沂曹道,掌管治河的事情,修建堤防工程時一定親力親為。

屬官請求疏浚淤積泥沙,預計需要五萬兩銀子,李文耕親自去視察,說:「不必了!待春水漲起的時候,就會把淤沙沖刷掉的。」

後來果然跟他說的一樣。

道光五年,李文耕調升浙一江一 鹽運使。

當時鹽業不振,充任鹽商的多半是無業遊民。

李文耕明知其中的弊端,請朝廷對鹽商區別對待,並緩徵鹽稅,以此來緩解鹽商的壓力。

他責令富商總領鹽運,不准借口積壓而賤價私賣,於是鹽稅漸漸充裕。

道光七年,他升任湖北按察使,不久又調回山東。

他嚴肅整治官吏差役,對訛詐貪贓的官員用嚴厲的法典進行處置。

李文耕斷案寬厚平和,他責令屬官清理積壓案件,幾個月下來,積壓的案件就被處理完畢。

他說:「山東百姓脾氣粗獷,性情剛直,既容易犯法,也容易向善,所以教育感化的工作不可不先行。」

過了三年,李文耕調任貴州長官。

他領導開鑿了桐梓的葫蘆口,以此來平息水患。

貴州的物產,沒有棉布,他就開設織機局來教當地百姓紡織。

貧苦百姓因生計艱難,看重利益,輕視倫理綱常,他就寫文章對他們加以勸導,其書取名為《家喻戶曉篇》。

道光十三年,李文耕退休回到故鄉。

李文耕平生把推崇正學和扭轉不良 風氣當作自己的責任,他在山東做官時間長,山東百姓對他的感激最深厚,他死後,人們在名宦祠祭祀他。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

【原文】李文耕,字心田,雲南昆一陽一人《課外文言文》《清史稿·李文耕傳》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋