【原文】卓敬,字惟恭,瑞安人《課外文言文》《明史·卓敬傳》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 《明史·卓敬傳》原文及翻譯

課外文言文

《明史·卓敬傳》原文及翻譯

【原文】

卓敬,字惟恭,瑞安人。

穎悟過人,讀書十行俱下。

舉洪武二十一年進士。

除戶科給事中,鯁直無所避。

時制度未備,諸王服乘擬天子。

敬乘間言:「京師,天下視效。

陛下於諸王不早辨等威,而使服飾與太子埒,嫡庶相亂,尊卑無序,何以令天下?」

帝曰:「爾言是,朕慮未及此。」

益器重之。

他日與同官見,適八十一人,命改官為「元士」。

尋以六科為政事本源,又改曰「源士」。

已,復稱給事中。

歷官戶部侍郎。

建文初,敬密疏言燕王智慮絕倫,雄才大略,酷類高帝。

北平形勝地,士馬一精一強,金、元年由興。

今宜徙封南昌,萬一有變,亦易控制。

「夫將萌而未動者,幾也;量時而可為者,勢也。

勢非至剛莫能斷,幾非至明莫能察。」

奏入,翌日召問。

敬叩首曰:「臣所言天下至計,願陛下察之。」

事竟寢。

燕王即位,被執,責以建議徙燕,離間骨肉。

敬厲聲曰:「惜先帝不用敬言耳!」帝怒,猶憐其才,命系獄,使人諷以管仲、魏徵事。

敬泣曰:「人臣委贄,有死無二。

先皇帝曾無過舉,一旦橫行篡奪,恨不即死見故君地下,乃更欲臣我耶?」

帝猶不忍殺。

姚廣孝故與敬有隙,進曰:「敬言誠見用,上寧有今日?」

乃斬之,誅其三族。

敬立朝慷慨,美丰姿,善談論,凡天官、輿地、律歷、兵刑諸家無不博究。

成祖嘗歎曰:「國家養士三十年,惟得一卓敬。」

萬曆初,用御史屠叔方言,表墓建祠。

(選自《明史·卓敬傳》)

【譯文】

卓敬,字惟恭,瑞安人。

聰明過人,讀書一目十行。

洪武二十一年考中進士。

授官戶科給事中,性格剛強正直無所畏懼。

當時制度沒有完備,諸王穿衣乘車都比照天子。

卓敬趁機進言說:「京城,是天下人所傚法的地方。

陛下對諸王不早點分清等級威儀,卻使他們的服飾與太子等同,嫡庶相亂,尊卑無序,(這樣)憑什麼來號令天下呢?」

皇帝說:「你說得對,朕沒有考慮到這些。」

更加器重他。

過些天,卓敬和同級的官員相見,恰好八十一人,命令改官作「元士」。

不久,因六科是政事的本源,又改稱「源士」。

後來又稱「給事中」。

卓敬曾擔任戶部侍郎。

建文初年,卓敬秘密上疏,稱燕王才智超群,有雄才大略,酷似太祖朱元璋。

北平地勢險要,人馬一精一銳強壯,金、元都在那裡興起。

現在應該改封南昌,萬一有變,也容易控制。

「將要萌動而未動,是徵兆;衡量時機而有所作為,是趨勢。

趨勢不是最明確不能判斷,徵兆不是最明顯不能覺察。」

奏疏呈入,第二天皇帝召問他。

卓敬叩頭說:「臣所說的是天下的大計,請陛下察鑒。」

事情最終(被)擱置了下來。

燕王即位,(卓敬)被逮捕,(燕王)責備他曾經建議改封燕王,離間骨肉之情。

卓敬厲聲說:「可惜先帝沒有聽從我的話。」

皇帝大怒,還是憐惜他的才能,命令關押在獄中,讓人用管仲、魏徵的舊事(改侍君主)勸導他。

卓敬流淚說:「為人臣的人獻身於君主,只有死沒有二心。

先皇帝沒有過錯,卻在某一天橫遭篡奪君位,(我)恨不能立即死去,到地下拜見故君,(你)竟然想讓我做你的臣子嗎?」

皇帝仍不忍心殺他。

姚廣孝原本與卓敬有嫌隙,進言說:「卓敬的話果真被採納,皇上您哪裡有今天?」

皇帝便殺了卓敬,並誅殺了他的三族。

卓敬在朝為官充滿正氣,儀表堂堂,善於談論,凡是天文、地理、律歷、兵刑諸家無不廣泛探究。

成祖曾經感歎說:「國家奉養士人三十年,只得到了一個卓敬。」

萬曆初年,採用御史屠叔方的建議,在卓敬墓前刻石來表彰他的善行,並建造了祠堂。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

【原文】卓敬,字惟恭,瑞安人《課外文言文》《明史·卓敬傳》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋