【原文】沅弟左右:臂疼尚未大愈,至為縣念《曾國藩家書》六 為政篇 致九弟·述紀梁宜承蔭

曾國藩家書查詢

請輸入關鍵字:

例如:曾國藩家書

曾國藩家書 - 六 為政篇 致九弟·述紀梁宜承蔭

曾國藩家書

六 為政篇 致九弟·述紀梁宜承蔭

【原文】

沅弟左右:

臂疼尚未大愈,至為縣念。

然治之之法,只宜貼膏藥,不宜服水藥。

餘日內當赴金陵看視,正月當成行也嘗奉寄諭,知少荃為季弟請二品恤典傳,予謚建祠,一一允准,但未接閱諭旨耳。

陳棟之勇既好,甚慰甚慰!紀梁宜蔭一節,予亦思之再四,以其目未痊癒,讀書作字,均難加功。

弟且有功於家庭根本之地,不將為同氣之冠,亦為各族所罕1,質譜祖父在天之靈,亦應如此。

九伏洲北渡之賊,果有若干?吾意尚以南岸為重;劉南雲王峰臣兩軍,幸勿速調北渡。

蓋北岸守定安合無廬舒五城,此外均可挽救,南岸若失寧國,則不可救矣。

(同治二年正月廿七日)

【註釋】

1罕:罕見。

【譯文】

沅弟左右:

你右臂痛還沒有大好,很是掛念。

然而治療方法,只適宜貼膏藥,不適宜吃水藥。

我近日當到金陵看看你,正月會動身。

常接家信,知少荃為季弟請二品恤典立傳予溢建祠,都一一批准,但沒有接到聖旨。

陳棟的士兵好,我很高興。

紀梁宜蔭這件事,我也考慮了好久,因他眼睛沒有好,讀書寫字,都難以用功。

弟弟有功於家庭根本之地,不僅為同氣之冠,也為各族中罕見,就是去問祖父在天之靈,也應該這樣。

九伏洲北渡的敵軍,到底有多少?我的意思還是以南岸為重要,劉南雲、王峰臣兩軍,最好不要馬上調他們北渡,因在北岸守定安、合、無廬、舒五城,其他的都可以挽救。

南岸如果失去寧國,那就不可救了。

(同治二年正月二十七日)

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《曾國藩家書》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

【原文】沅弟左右:臂疼尚未大愈,至為縣念《曾國藩家書》六 為政篇 致九弟·述紀梁宜承蔭

© 2007-2025 喜蜜滋