劉大櫆【原文】復齋先生,姓張氏,華容人也《課外文言文》劉大櫆《張復齋傳》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 劉大櫆《張復齋傳》原文及翻譯

課外文言文

劉大櫆《張復齋傳》原文及翻譯

劉大櫆

【原文】

復齋先生,姓張氏,華容人也。

先生幼即善屬文。

入學後,值吳逆之亂,崎嶇兵革,與弟召修負母循環來巖谷間,喘不得息。

康熙乙丑,成進士,知福建之晉一江一 ,多善政。

上官將疏薦之,而先生以母老乞終養。

百姓攀留不得,相率供其食用,泣送至洛一陽一橋者數萬人。

侍養既二十年,乃起為一江一 西之金溪。

值歲歉,先生請谷得七千餘石,多方賑貸,全活甚眾。

會有上官倚朝貴為勢,其所屬郡縣皆脅使出門下,而責以厚贄。

先生不忍從,遂解組歸。

金溪之百姓攀留泣送如晉一江一 也。

當在晉一江一 時,有賈人怨其繼母一之 誅求,而不養其父。

其父詣縣訴。

賈人行一賄于先生,乞以貧為解。

眾皆爭往視之,天方寒,賈人衣其父以新衣,而自著敝衣,為凍饑可憐之狀,且曰:「有衣皆以奉父矣。」

先生故怒視其父,曰:「子寒如此,而不恤之邪?」

呼吏持大杖來。

先生睥視賈人,顏色如平常,猝指叱之曰:「若見若父之將受大杖也,而安忍視之,不孝何辭?」

即以大杖撲賈人,而其父乃從旁泣。

先生出賄付其父曰:「以養爾餘年。」

眾皆快之。

民逋賦,久不能輸,及輸逋則賦甚多。

先生詰知其鬻子也,乃捐俸入贖而歸之。

有守瓜圃而斃者,暮夜莫知其為誰。

先生集鄉民於社廟,閉門使袒裼觀之,一人膚體傷敗,先生叱之曰:「若往而盜若瓜,值若之警,相毆相持,以至於此。」

其人即屈服。

先生之聽訟仁明多此類。

晉一江一 人文比他邑為盛。

先生至,則益勸勉其父兄,使訓誨其子弟,其稍屬俊秀者,親加賓禮焉。

由此晉一江一 之童子試至萬人。

先生之免金溪而歸,足不履戶外。

而華容在洞庭旁,土卑而賦重。

當明之季世,百姓多流亡。

國初定賦准原額每十畝損為六畝餘,其後稍稍增墾,而清丈令下,縣官指為欺隱,將以全額上。

先生曰:「我無中人之產,顧裡人不勝病矣。」

因詣縣官白其事,謂此皆湖岸荒余,十常八九浸於水,百姓愚昧,不知援例請平。

宜准湖鄉下地例,一畝糧止一升。

縣官信先生素長者,察知愚民情實無他,卒如先生言。

華容人蒙其利至今。

先生名召華,字君實。

贊曰:先生在官前後僅四年,然其為利於民者多矣。

(清·劉大櫆《張復齋傳》,有刪改)

【譯文】

復齋先生,姓張,華容縣人。

他的先祖從一江一 南和州遷居到華容縣游橋,先後傳承九代,而生先生。

先生年幼就善於寫文章。

入官學後,遇上吳三桂叛亂,顛簸往來於戰陣中,和他的弟弟召修背著母親跋涉於危巖深谷之間,幾乎連喘息的機會都沒有。

康熙乙丑年間中進士,主政福建晉一江一 ,多行善政。

上司準備上述推薦他,但先生因母親年邁要養老送終(而推辭)。

當地百姓挽留他而不能,都一起供給他食用之需,哭著送到洛一陽一橋的有數萬人。

張復齋先生侍養母親二十年後,才起用為一江一 西金溪縣令。

正值荒年,先生請求獲得七千多石糧食,多方賑濟、借貸,救活了很多人。

恰逢有上級官員倚靠朝廷權貴,他所隸屬的郡縣官員都被脅迫而歸依其門下,並向他索求厚禮。

張先生不願屈從,就被解除了官職。

金溪的百姓挽留哭送他到晉一江一 。

在晉一江一 時,有商人埋怨他的繼母的苛求,而不奉養他的父親。

他到縣衙申訴。

商人向先生送禮,以家裡貧困為由請求寬解。

大家都爭相去看,天正冷,商人拿新衣服給他父親穿,而自己穿著破衣服,裝出又凍又餓的可憐相,並說:「有衣服都用來孝敬父親了。」

張先生特意怒視他的父親,說:「孩子冷成這樣,你不體恤他嗎?」

喊下吏拿大棒來。

張先生斜眼看商人臉色如平常一樣,突然指著他罵道:「你看你父親將受杖刑了,卻怎麼忍心看呢,不孝的罪名如何能推托得掉?」

就用大棒敲那商人,而他父親就在旁邊哭泣。

張先生拿出些錢給他父親,說:「用這安度晚年吧。」

大家都拍手稱快。

百姓欠稅久不能一交一 ,等到一交一 納延期那麼賦稅就更多了。

先生詢問得知他們有得已到了賣孩子的地步了,就捐獻出俸祿贖回孩子還給他們。

有一個看守瓜園而死掉的人,夜裡不知是誰幹的。

先生召集鄉民到社廟來,關上門讓他們脫了衣服看,有一個人身體有受傷的痕跡,先生叱責他說:「你去偷那人的瓜,正好那人在戒備,於是兩人毆打起來,以至到了這種地步。」

那人就伏罪了。

先生斷案明察秋毫而有仁愛之心,諸如此類有很多。

晉一江一 人文比其他縣要興盛。

先生到了後,就更勉勵父老鄉親,讓他們教育開導子弟,那些漸漸地成為俊傑的人,他親自予以禮遇。

從此後晉一江一 參加童子試的多大萬人。

先生從金溪免職後歸居華容,足不出戶。

華容在洞庭湖畔,地勢低窪而賦稅苛重。

在明朝末代,百姓多有流亡。

國家最初規定賦稅准許原來額度每十畝可減為六畝多,後來土地開墾面積漸漸增加,而朝廷清丈令下達後,縣官認定他們欺騙官府、隱瞞實情,準備徵收全額賦稅。

先生說:「我沒有中等人家的田產,而鄉人就更困苦不堪了。」

於是到縣衙稟報事由,說這地方都是湖岸荒灘之地。

十有八九被水浸沒,百姓愚昧,不懂得按先例請求減免賦稅,被官府誤以為是隱瞞而獲罪罰,應當准許湖鄉按下等地來徵收賦稅,一畝地只收一升糧。

縣官相信先生一向是性情謹厚之人,(又)瞭解到他反映的民情屬實,無其它(隱情),終於按他說的辦了。

華容人至今還受用他給大家帶來的利益。

先生名召華,字君實。

評論曰:先生在官府任職前後只有四年,但是他造福利於民的事卻很多埃

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

劉大櫆【原文】復齋先生,姓張氏,華容人也《課外文言文》劉大櫆《張復齋傳》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋