【原文】澄侯四弟左右:自十一月來,奇《曾國藩家書》三 治家篇 致四弟·教子侄做人要謙虛勤勞

曾國藩家書查詢

請輸入關鍵字:

例如:曾國藩家書

曾國藩家書 - 三 治家篇 致四弟·教子侄做人要謙虛勤勞

曾國藩家書

三 治家篇 致四弟·教子侄做人要謙虛勤勞

【原文】

澄侯四弟左右:

自十一月來,奇險萬狀,風波迭起,文報不通者五日,餉通不通者二十餘日。

自十六日唐桂生剋復建德,而皖北沅季之文報始通。

自鮑鎮廿八日至景德鎮,賊退九十里,而一江一 西饒州之餉道1始通。

若左鮑二公,能將浮梁鄱陽等處之賊,逐出一江一 西境外,仍從建德竄出,則風波漸平,而祁門可慶安穩矣。

余身體平安,此一月之驚恐危急,實較之八月徽安失守時險難數倍。

余近年在外,問心無愧,死生禍福,不甚介意,惟接到英法美各國通商條款,大局已壞,茲付回二本,與弟一閱。

時事日非,吾家子侄輩,總以謙勤二字為主,戒傲惰,保家之道也。

(咸豐十年十二月初四日)

【註釋】

1餉道:運輸給養的道路。

【譯文】

澄侯四弟左右:

自從十一月以來,戰事是奇險萬狀,風波一個接一個。

文報不通到五天之久,糧餉運輸不通達到二十多天,自十六日唐桂生剋復建德,而安徽北部沅季弟弟的文報才開始通行,自從鮑鎮二十八日到景德鎮,敵軍退了九十里,而一江一 西饒州的糧餉運輸才開始愛暢。

如果左、鮑兩公,能夠把浮梁、鄱陽等處的敵軍,趕出一江一 西境外,仍舊從建德流竄出來,那麼風波逐漸平息,而祁門可喜保安穩了。

我身體平安。

這一個月中的驚恐危急,實在比八月徽寧失守時,要危險困難幾倍。

我近年在外面,問心無愧,死生禍福,都不怎麼介意了,只是接到英、法、美各國通商條款,知道大局已是大壞。

現寄回兩本,給你看看。

形勢一天不如一天,我家的子侄們,總要以謙、勤兩個字為主要,戒掉驕傲懶惰,這是保全家庭平安無事的辦法啊!(咸豐十年十二月初四日)

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《曾國藩家書》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

【原文】澄侯四弟左右:自十一月來,奇《曾國藩家書》三 治家篇 致四弟·教子侄做人要謙虛勤勞

© 2007-2025 喜蜜滋