蘇轍【原文】予兄子瞻,謫居海南《課外文言文》蘇轍《東坡先生墓誌銘》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 蘇轍《東坡先生墓誌銘》原文及翻譯

課外文言文

蘇轍《東坡先生墓誌銘》原文及翻譯

蘇轍

【原文】

予兄子瞻,謫居海南。

四年春正月,今天子即位,推恩海內,澤及鳥獸。

夏六月,公被命渡海北歸。

明年,舟至淮、浙。

秋七月,被病,卒於毗陵。

吳越之民,相與哭於市,其君子相吊於家,訃聞四方.無賢愚皆咨嗟出涕。

太學之士數百人,相率飯僧慧林佛捨。

嗚呼!斯文墜矣,後生安所復仰?公始病,以書屬轍曰:「即死,葬我嵩山下,子為我銘。」

轍執書哭曰:「小子忍銘吾兄!」

公生十年,而先君宦學四方。

太夫人親授以書,聞古今成敗,輒能語其要。

公亦奮厲有當世志,太夫人喜曰:「吾有子矣!」比冠,學通經史,屬文日數千言。

嘉佑二年,歐一陽一文忠公考試禮部進士,疾時文之詭異,思有以救之。

梅聖俞時與其事,得公《論刑賞》,以示文忠。

文忠驚喜,以為異人,欲以冠多士。

通判杭州。

公幹其間,常因法以便民,民賴以少安。

高麗入貢使者凌蔑州郡,押伴使臣皆乘勢驕橫,至與鈐轄亢禮。

公使人謂之曰:「遠夷慕化而來,理必恭順。

今乃爾暴恣,非汝導之,不至是也。

不悛,當奏之。」

押伴者懼,為之小戢。

吏民畏愛,及罷去,猶謂之學士,而不言姓。

自密徙徐。

是時河決曹村,城將敗,富民爭出避水。

公曰:「富民若出,民心動搖,吾誰與守?吾在是,水決不能敗城。」

驅使復入。

公履屨杖策,親入武衛營,呼其卒長,謂之曰:「河將害城,事急矣,雖禁軍宜為我盡力。」

卒長呼曰:「太守猶不避塗潦,吾儕小人,效命之秋也。」

執挺入火伍中,率其徒短衣徒跣持畚鍤以出,築東南長堤,首起戲馬台,尾屬於城。

堤成,水至堤下,害不及城,民心乃安。

然雨日夜不止,河勢益暴,城不沉者三板。

公廬於城上,過家不入,使官吏分堵而守,卒完城以聞。

復請調來歲夫增築故城,以虞水之再至。

朝廷從之。

訖事,詔褒之,徐人至今思焉。

其於人,見善稱之如恐不及,見不善斥之如恐不盡,見義勇於敢為,而不顧其害。

用此數困於世,然終不以為恨。

孔子謂伯夷、叔齊古之賢人,日:「求仁而得仁,又何怨?」公實有焉。

【譯文】

家兄蘇予瞻,貶官海南島,四年春正月,當今天子登基.施恩天下,恩澤遍及鳥獸。

夏六月,家兄受命渡海北歸,第二年,乘船至淮、浙。

秋七月,因病在毗陵去世。

吳越的百姓,在集市上相聚而哭,當地的君子在家祭奠。

死訊傳到各地.無論賢者還是愚人,大家都歎息流淚。

幾百個太學生,相繼到慧林寺院施飯給僧人。

嗚呼!當世文豪殞沒,年輕人還敬慕誰呢?家兄剛得病時,寫信囑咐我說:「如果我死了,把我葬在嵩山下,你替我寫墓誌銘。」

我拿著信哭著說:「我哪忍心替我兄長寫墓誌銘!」

家兄十歲時,父親到外地宦游。

母親親自教授詩書,他聽到古今成敗的事,總能說出其中的要害。

家兄也發奮努力,有用世之志。

母親高興地說:「我有個好兒子了!」等到成一人 ,他通曉經史.每天能寫幾千字的文章。

嘉佑二年,歐一陽一修主持禮部進士考試,厭惡當時浮華不實的文風,想辦法改變這種情況。

梅聖俞當時參與這牛事.得到家兄寫的《論刑賞》,拿給歐一陽一修看。

歐一陽一修又驚又喜,認為他是奇才,打算在眾多士子中把他取為第一。

任杭州通判。

家兄在那裡常常依法變通.方便百姓,百姓因此得以稍稍安定。

高麗進貢的使者蔑視、欺凌州郡官吏,接待、陪同的使臣都仗勢驕傲專橫,直至同上級官吏分庭抗禮。

家兄派人對他們說:「外國人嚮往教化來到我國,按理一定備謙恭和順,現在(高麗使者)竟然這樣強橫放縱,不是你們誘導,他們也不至於到這地步。

如果你們不悔改,我們就要上報朝廷,」接待、陪同的人害怕了,因此稍微收斂。

官吏心服,百姓敬愛,等到家兄離任,還稱他為學士.不稱他的姓。

家兄從密州調到徐州。

這時黃河水沖決曹村,徐州城牆將要被毀壞。

富有的市民爭著出城躲避水災。

家兄說:「如果富有的市民出逃,民心動搖,我和誰守城?我在這裡,大水絕不會沖毀城牆。」

又把富有的市民趕回城。

家兄穿草鞋,持手杖.親自跑到武衛營,呼喊他們的卒長,對他說:「河水將毀壞城牆,情況急迫,你們雖然是禁軍,也應該替我盡力抗災。」

卒長喊著說:「太守尚且不怕大水,這是我們這些百姓捨命報效的時候了。」

拿著棍棒走進隊伍,率領他的部下短衣光腳拿著簸箕鐵鍬出營,搶築東南長堤,起於戲馬台,尾部同城牆相連。

長堤築成,大水就漫到了堤下,但沒有毀壞城牆,民心才安定。

然而大雨日夜不止,河水暴漲,只有三板的城牆沒有被淹沒。

家兄住在城上,過家門而不入。

派官吏分牆而守,最終保住了城池,把事情報告朝廷。

家兄又請求調撥來年服勞役的人增築舊城,防備洪水第二次來襲。

朝廷答應了家兄的請求。

洪災過後,皇帝下詔褒獎他,徐州百姓至今思念他。

家兄的為人,遇見好人好事就極力讚譽,遇見壞人壞事就盡力斥責,遇見正義的事情就奮勇去做,而不顧危害。

因此一生常常困頓,但始終不以此為遺憾。

孔子認為伯夷、叔齊是古代的賢人,說:「祈求仁德就得到仁德,還怨恨什麼呢?」家兄確實有這樣的美德。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

蘇轍【原文】予兄子瞻,謫居海南《課外文言文》蘇轍《東坡先生墓誌銘》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋