湖上寓居雜詠〔1〕荷葉披披一浦涼〔《課外文言文》姜夔《湖上寓居雜詠》原文和譯文

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 姜夔《湖上寓居雜詠》原文和譯文

課外文言文

姜夔《湖上寓居雜詠》原文和譯文

湖上寓居雜詠〔1〕

荷葉披披一浦涼〔2〕,青蘆奕奕夜吟商〔3〕。

平生最識江湖味〔4〕,聽得秋聲憶故鄉。

湖上寓居雜詠

南宋姜夔

莞牆曲曲柳冥冥,人靜山空見一燈。

荷葉似雲香不斷,小船搖曳入西陵。

註釋

〔1〕湖上:杭州西湖。

〔2〕披披:散開的樣子。

浦:水邊。

〔3〕「青蘆」句說青翠的蘆葦夜間臨風發出一種肅殺的聲音。

吟商:吟唱一種商音。

商,古代五音之一,《禮記‧月令》:「孟秋之月(節)其音商。」

故秋風又叫「商風」。

〔4〕「平生」句說我平生客寓各地對漂泊江湖的滋味最有體會。

譯文

花園的圍牆曲曲折折,柳樹在夜色中昏昏暗暗,若隱若現,人靜山空,小窗內一射出一盞孤燈的亮光。

池塘裡荷葉像雲彩一樣彌滿並送來陣陣香氣,一隻小船搖曳著,乘著夜色馳向蕭山方向。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

湖上寓居雜詠〔1〕荷葉披披一浦涼〔《課外文言文》姜夔《湖上寓居雜詠》原文和譯文

© 2007-2025 喜蜜滋