問劉十九1綠蟻新醅酒2,紅泥小火爐《課外文言文》白居易《問劉十九》原文和譯文

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 白居易《問劉十九》原文和譯文

課外文言文

白居易《問劉十九》原文和譯文

問劉十九1 綠蟻新醅酒2,紅泥小火爐。

晚來天欲雪3,能飲一杯無4? 詞語註釋1劉十九:白居易留下的詩作中,提到劉十九的不多,僅兩首。

但提到劉二十八、二十八使君的,就很多了。

劉二十八就是劉禹錫。

劉十九乃其堂兄劉禹銅,系洛一陽一一富商,與白居易常有應酬。

2綠蟻:指浮在新釀的沒有過濾的米酒上的綠色泡沫。

醅(pēi):沒有過濾的酒。

綠蟻新醅酒:酒是新釀的酒。

新釀酒未濾清時,酒面浮起酒渣,色微綠,細如蟻,稱為「綠蟻」。

3雪:下雪,這裡作動詞用。

4無:相當於「否」。

能飲一杯無,就是「能飲一杯否?」

作品譯文【韻譯】 新釀的米酒,色綠香濃; 小小紅泥爐,燒得殷紅。

天快黑了,大雪將要來。

能否共飲一杯?朋友! 【意譯】 我家新釀的米酒還未過濾,酒面上泛起一層綠泡,香氣撲鼻。

用紅泥燒製成的燙酒用的小火爐也已準備好了。

天色一陰一沉,看樣子晚上即將要下雪, 能否留下與我共飲一杯?

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

問劉十九1綠蟻新醅酒2,紅泥小火爐《課外文言文》白居易《問劉十九》原文和譯文

© 2007-2025 喜蜜滋