原文:大鐵椎,不知何許人。北平陳小燦省兄河南,與遇《課外文言文》《大鐵椎傳》原文和譯文

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 《大鐵椎傳》原文和譯文

課外文言文

《大鐵椎傳》原文和譯文

原文:

大鐵椎,不知何許人。

北平陳小燦省兄河南,與遇宋將軍家。

宋,懷慶青華鎮人,工技擊,七省好事者皆來學,人以其雄健,呼宋將軍雲。

宋弟子高信之,亦懷慶人,多力善射,長子燦七歲,少同學,故嘗與過宋將軍。

時座上有健啖客,貌甚寢,右脅夾大鐵椎,重四五十斤,飲食拱揖不暫去。

柄鐵折疊環復,如鎖上練,引之長丈許。

與人罕言語,語類楚聲。

扣其鄉及姓字,皆不答。

既同寢,夜半,客曰:「吾去矣!」言訖不見。

子燦見窗戶皆閉,驚問信之。

信之曰:「客初至,不冠不襪,以藍手巾裹頭,足纏白布,大鐵椎外,一物無所持,而腰多白金。

吾與將軍俱不敢問也。」

子燦寐而醒,客則鼾睡炕上矣。

一日,辭宋將軍曰:「吾始聞汝名,以為豪,然皆不足用。

吾去矣!」將軍強留之,乃曰:「吾數擊殺響馬賊,奪其物,故仇我。

久居,禍且及汝。

今夜半,方期我決鬥某所。」

宋將軍欣然曰:「吾騎馬挾矢以助戰。」

客曰:「止!賊能且眾,吾欲護汝,則不快吾意。」

宋將軍故自負,且欲觀客所為,為請客。

客不得已,與偕行。

將至斗處,送將軍登空堡上,曰:「但觀之,慎弗聲,令賊知也。」

時雞鳴月落,星光照曠野,百步見人。

客馳下,吹觱篥數聲。

頃之,賊二十餘騎四面集,步行負弓矢從者百許人。

一賊提刀突奔客,客大呼揮椎,賊應聲落馬,馬首裂。

眾賊環而進,客奮椎左右擊,人馬仆地,殺三十許人。

宋將軍屏息觀之,股慄欲墮。

忽聞客大呼曰:「吾去矣。」

塵滾滾東向馳去。

後遂不復至。

譯文:

大鐵椎,不知道是什麼地方的人。

北平的陳子燦赴河南探望哥哥,在宋將軍家遇見過他。

宋將軍,是懷慶府青華鎮人,擅長武術,周圍七個省中喜好從事武術的人都來向他拜師學藝,人們因為他魁偉健壯,都叫他「宋將軍」。

宋將軍的弟子高信之也是懷慶府人,力氣很大,擅長射術,比陳子燦大七歲,小時候他倆是同學,所以曾經陪陳子燦去拜訪過宋將軍。

當時,座席上有一位食量極大的客人,相貌非常醜陋,右腋下夾著一把大鐵椎,重達四五十斤,不管是喝酒吃飯,還是拱手行禮,片刻也不離身。

錘把上的鐵鏈折疊環繞著,就像鐵鎖上的鏈子,拉開它約有一丈多長。

他很少跟別人說話,說話象湖南湖北一帶的口音,問他的家鄉和姓名,他都不回答。

後來,陳子燦、高信之等人和大鐵椎一起睡覺,半夜間,大鐵椎說道:「我走了!」說完他就不見蹤影了。

陳子燦看到窗戶和門都緊閉著,驚奇地問高信之。

高信之說:「這位客人剛來時,沒戴帽子沒穿襪子,用藍布包著頭,白布纏著腳,除了一把大鐵椎以外,什麼東西都沒拿,可是他腰帶裡裹有好多銀子。

我和宋將軍都不敢問他。」

陳子燦睡覺後再醒來時,大鐵椎卻在炕上打著鼾聲熟睡著。

有一天,大鐵椎辭別宋將軍時說道:「當初我就聽說你的名聲很大,把你當作英豪,然而你的武藝全都不頂用。

我走了!」宋將軍極力挽留他,大鐵椎才說:「我屢次搏擊殺死攔路搶劫的強盜,奪走他們的東西,所以他們把我當作仇敵。

如果長久地居住在這裡,禍患恐怕將要牽連到你。

今天半夜,強盜正約定我在一個地方決鬥。」

宋將軍聽此欣喜地說:「我騎戰馬帶弓箭來為你助戰。」

大鐵椎說:「別去!強盜武藝高強且人多勢眾,我想要保護你,就不能痛痛快快地搏擊廝殺了。」

宋將軍本來就自以為了不起,並且想看看大鐵椎的所作所為,便極力請求大鐵椎允許他一同前去。

大鐵椎無可奈何,只得讓宋將軍一起前行。

將要到決鬥的場所,大鐵椎送宋將軍登上空曠的土堡,說道:「只准觀看戰鬥,小心謹慎不能出聲,千萬別使強盜知道啊!」

這時晨雞叫了,月亮隱落,星光照著空曠的原野,只能看到百步以內的人。

大鐵椎急奔下土堡,吹響幾聲觱篥。

不一會兒,二十多個騎著馬的強盜從四面八方聚攏來,背著弓箭,步行跟從的強盜有一百來人。

一個強盜提著刀突然直衝向大鐵椎,大鐵椎大吼一聲,揮動鐵椎,那強盜應聲跌落馬下,馬腦袋被打碎了。

眾強盜向前一團一 一團一 包圍大鐵椎,大鐵椎奮力舉起鐵椎左右迎擊,強盜們人仰馬翻。

大鐵椎一連殺死了三十來個強盜。

宋將軍嚇得不敢喘氣兒,看著他們廝殺,兩條腿直哆嗦,幾乎要從土堡上掉下來。

忽然聽到大鐵椎大吼道:「我走了!」隨後在滾滾塵煙中向東奔馳而去。

從此以後大鐵椎就再也不來了。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

原文:大鐵椎,不知何許人。北平陳小燦省兄河南,與遇《課外文言文》《大鐵椎傳》原文和譯文

© 2007-2025 喜蜜滋