司馬光《涑水記聞》【原文】呂蒙正相公,不喜記人過《課外文言文》《呂蒙正不記人過》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 《呂蒙正不記人過》原文及翻譯

課外文言文

《呂蒙正不記人過》原文及翻譯

司馬光《涑水記聞》

【原文】

呂蒙正相公,不喜記人過。

初參知政事,入朝堂,有朝士於簾內指之曰:「是小子亦參政耶!」蒙正佯為不聞而過之。

其同列怒,令詰其官位姓名,蒙正遂止之。

罷朝,同列猶不能平,悔不窮問,蒙正曰:「一知其姓名,則終身不能復忘,固不如無知也,不問之何損?」

時人皆服其量。

翻譯:

呂蒙正相公不喜歡記著別人的過失。

初任參知政事,進入朝堂時,有一位中央官吏在朝堂簾內指著呂蒙正說,「這小子也當上了參知政事呀?」呂蒙正裝作沒有聽見而走過去了。

與呂蒙正同在朝班的同事非常憤怒,下令責問那個人的官位和姓名。

呂蒙正急忙制止,不讓查問。

下朝以後,那些與呂蒙正同在朝班的同事仍然憤憤不平,後悔當時沒有徹底查問。

呂蒙正則說:「一旦知道那個人的姓名;則終身不能忘記,不如不知道那個人的姓名為好。

不去追問那個人的姓名,對我來說也沒有什麼損失。」

當時的人都佩服呂蒙正的度量。

點評:

海納百川,有容乃大。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

司馬光《涑水記聞》【原文】呂蒙正相公,不喜記人過《課外文言文》《呂蒙正不記人過》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋