朱熹【觀書有感】(其一)(朱熹)半畝方塘1一鑒開,《課外文言文》朱熹《觀書有感》原文和翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 朱熹《觀書有感》原文和翻譯

課外文言文

朱熹《觀書有感》原文和翻譯

朱熹

【觀書有感】(其一)

(朱熹)

半畝方塘1一鑒開,

天光雲影共徘徊2。

問渠3哪得清如許?

為有源頭活水4來。

【觀書有感】(其二)

(朱熹)

昨夜一江一 邊春水生,

艨艟巨艦一毛輕。

向來枉費推移力,

此日中流自在行。

【註釋】

其一:1方塘:又稱半畝塘,在福建尤溪城南鄭義齋館舍(後為南溪書院)內。

朱熹父親松與鄭一交一 好,故嘗有《蝶戀花·醉宿鄭氏別墅》詞云:「清曉方塘開一境。

落絮如飛,肯向春風定。」

鑒:鏡。

古人以銅為鏡,包以鏡袱,用時打開。

2這句是說天的光和雲的影子反映在塘水之中,不停地變動,猶如人在徘徊。

3渠:它,指方塘。

那(nǎ)得:怎麼會。

那:通「哪」,怎麼的意思。

清如許:這樣清澈。

如許:如此,這樣。

4源頭活水:源頭活水比喻知識是不斷更新和發展的,從而不斷積累,只有在人生的學習 中不斷學習 運用探索,才能使自己永葆先進和活力,就像水源頭一樣。

為:因為。

其二:

1.艨艟:也作蒙沖,古代戰艦,這裡指大船。

2.向來:從前、往昔。

3.中流:河流的中心。

譯文

(其一)半畝大的方形池塘像一面鏡子一樣展現在眼前,天空的光彩和浮雲的影子都在鏡子中一起移動。

要問為何那方塘的水會這樣清澈呢?是因為有那永不枯竭的源頭為它源源不斷地輸送活水埃

(其二)昨天夜裡一江一 邊漲起了陣陣春潮,巨艦大船輕盈得如同一片羽毛。

向來行駛要白費很多推拉力氣,今天卻能在一江一 水中央自在順漂。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

朱熹【觀書有感】(其一)(朱熹)半畝方塘1一鑒開,《課外文言文》朱熹《觀書有感》原文和翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋