趙且伐燕【原文】趙且伐燕《課外文言文》《趙且伐燕》原文和翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 《趙且伐燕》原文和翻譯

課外文言文

《趙且伐燕》原文和翻譯

趙且伐燕

【原文】

趙且伐燕。

蘇代為燕謂惠王曰:「今者臣來,過易水,蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而拑1其喙。

鷸曰:『今日不雨2,明日不雨,即有死蚌。

』蚌亦謂鷸曰:『今日不出,明日不出,即有死鷸。

』兩者不肯相捨,漁者得而並禽之。

今趙且伐燕,燕、趙久相支,以弊大眾,臣恐強秦之為漁父也!故願王之熟計之也。」

惠王曰:「善。」

乃止。

【註釋】

1拑:同鉗。

2雨:亦有版本作「湧」。

指吐。

【譯文】

趙國準備進攻燕國,蘇代為燕國對趙惠文王說:「我今天來,經過易水,河蚌正出來曬太一陽一,鷸鳥啄住了河蚌的肉,河蚌又夾住了鷸鳥的嘴。

鷸鳥說:『今日不吐,明日不吐,就有死蚌。

』河蚌也對鷸鳥說:『今日不出,明日不出,就有死鷸。

』鷸鳥和河蚌都不肯放開對方,漁翁毫不費力就把鷸鳥和河蚌都抓住了。

現在趙國準備進攻燕國,燕、趙兩國長期對抗,致使百姓疲憊不堪,我擔心強秦就會成為『漁翁』了。

所以希望大王深思熟慮埃」趙惠文王說:「好。」

於是停止出兵進攻燕國。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

趙且伐燕【原文】趙且伐燕《課外文言文》《趙且伐燕》原文和翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋