呂不韋《呂氏春秋貴當》寓言【原文】齊人有好《課外文言文》《齊人有好獵者》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 《齊人有好獵者》原文及翻譯

課外文言文

《齊人有好獵者》原文及翻譯

呂不韋《呂氏春秋‧貴當》寓言

【原文】

齊人有好獵者,曠日持久而不得獸。

入則羞其家室,出則愧對其知友。

(唯)其所以不得之故,則狗惡也。

欲得良狗,則家貧無以。

人曰:「君宜致力於耕作。」

獵者曰:「何為?」

人不對。

獵者自思,得無慾吾致力於耕作有獲而後市良犬乎?於是退而疾耕。

疾耕則家富,家富則市得良犬,於是獵獸之獲,常過(逾)人矣。

非獨獵也,百事也盡然。

(選自呂不韋《呂氏春秋‧貴當》)

【譯文】

齊國有個愛好打獵的人,花費了很長時間也沒有獵到野獸。

在家愧對自己的家人,在外愧對自己相識的朋友。

(他)思考打不到獵物的原因,是因為狗不好。

他想得到一條好狗。

想要得到好狗,可是家裡沒錢。

於是別人對他說:「你應該努力耕田勞作。」

獵人說:「為什麼?」

別人不說。

獵人自己思考,豈不是我努力耕作獲得的錢就可以買好狗了嗎?於是他就回家努力耕田,努力耕田家裡就富了,家裡富了就有錢來買好狗,有了好狗就屢屢打到野獸。

打獵的收穫,常常超過別人。

不只是打獵如此,許多事情也全部都是這樣。

【註釋】

1.齊:齊國。

2.好獵:喜好打獵。

好:喜歡,喜愛。

3.曠日持久:曠日:荒廢時日曠:荒廢,耽誤。

形容荒廢時間,拖得很久,浪費時日。

4.知友:相互認識的朋友

5.裡:鄰里

6.故:原因。

7.惡:惡劣,不好的。

8.良:良好。

9.對:回答。

10.無以:沒有辦法。

本文指沒錢買狗。

11.疾耕:努力耕田。

12.獨:只

13.入:回到家

14.出:到外

15.宜:應該

16.所以:因此表示原因

17.唯:只;僅

18.逾:超越

19田:通」畋「,畋獵,即打獵

20市:買

21.人不對:對,回答。

22.還:回家

23.則:可是

24.過:超過

25.愧:愧對

26.所以:思考

27.則:但

28.百事:許多事情

29.然:這樣

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

呂不韋《呂氏春秋貴當》寓言【原文】齊人有好《課外文言文》《齊人有好獵者》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋