——洪水可不可怕【原文】(坎下巽上)渙(1):《周易譯注》渙(卦五十九)

周易譯注查詢

請輸入關鍵字:

例如:周易譯注

周易譯注 - 渙(卦五十九)

周易譯注

渙(卦五十九)

——洪水可不可怕

【原文】

(坎下巽上)渙(1):亨(2),王假有廟。

利涉大川。

利貞。

初六;用拯馬壯(3),吉。

九二:渙奔其機(4),悔亡。

六三:渙其躬,無悔。

六一四:渙其群(5),元吉。

渙有丘(6),匪夷所思(7)。

九五:渙汗其大號(8),渙王居(9),無咎。

上九:渙其應去選出(10),無咎。

【註釋】

(1)渙是本卦的標題。

渙的意思是洪水。

全卦的內容是講水災水患。

標題 的「渙」字與內容有關,又是卦中多見詞。

(2)亨:用作「享」,意思是祭 祀。

(3)用:因為。

拯:用作「乘」。

壯:用作「冊』,意思是受傷。

(4)奔:用作「崩」,意思是沖毀。

機:用作「兀」,意思是房屋的地基。

(5)群:眾人。

(6)有:於。

丘:山丘。

(7)匪:非。

夷:平常。

(8) 渙汗:水流盛大的樣子。

其:而。

號:呼叫。

(9)王居:王者的住處,王 宮。

(10)血:用作「恤」,意思是憂患。

去:消除。

逖:用作「惕」,意思 是警惕。

出:產生。

【譯文】

渙卦:洪水到來,君王到宗廟祭祖祈禱。

有利於渡過大江大 河。

吉利的占問。

初六:洪水到來,因騎馬逃避摔傷。

吉利。

九二:洶猛的洪水沖毀了屋基,悔恨極了。

六三:洪水沖到身上,無災無悔。

六一四:洪水沖向人群,人群跑得快,大吉大利。

洪水沖向山 丘,那情景平時難以想像。

九五:洪水滔滔,人們奔走呼號。

洪水漲到王宮,。

結果沒有 災難。

上九:洪水的憂患消除了,但要提防災難重現,就不會有災 禍。

【讀解】

洪水屬於天災,嚴重威脅到人們的生存,並且難以抗拒,古 往今來都是如此。

大凡超過了人們控制能力的事物,對人來說都 是可怕的,人們面對它們時,只有求助於超人的力量。

實際上,超人的力量是不存在的,至多只能給人一精一神上的安 慰,而不能解決實際問題。

要說古人完全相信神靈的力量,並不 完全是如此,否則就不會有夏禹和李冰父子治水的事跡了。

這些 故事的廣為傳誦,至少說明了人們把戰勝水患的希望寄托在人力 身上。

從本卦的記述來看,那時的人們還是用非常理一性一化的態度來 對待洪水這種天災的。

大概是因為這類災難見得多了,祈求神靈 也不管用,還得自己想法來應付(哪怕是逃避),多次應付之後,也就不覺得可怕了,所以最後說到了要吸取教訓,提高警惕,加強防範。

看來,洪水並不可怕。

可怕的是愚昧。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《周易譯注》易經書籍
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

——洪水可不可怕【原文】(坎下巽上)渙(1):《周易譯注》渙(卦五十九)

© 2007-2025 喜蜜滋