【正文】楚山不可極,歸路但蕭條《課外文言文》祖詠《江南旅情》原文和譯文

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 祖詠《江南旅情》原文和譯文

課外文言文

祖詠《江南旅情》原文和譯文

【正文】

楚山不可極,歸路但蕭條。

海色晴看雨,一江一 聲夜聽潮。

劍留南斗近,書寄北風遙。

為報空潭橘,無媒寄洛橋。

【註釋】

(1)楚山:楚地之山。

(2)南斗:星名,南斗六星,即斗宿。

古人有「南斗在吳」的說法。

(3)潭橘:吳潭的橘子。

(4)洛橋:洛一陽一天津橋,此代指洛一陽一。

【譯文】

楚地的山脈綿延不斷沒有盡頭,返回故鄉的路是如此崎嶇蕭條。

看到東海日出,彩霞繽紛,就知道要下雨了;聽到大一江一 波濤澎湃的聲音,就知道夜潮來臨。

我書劍飄零,羈留近於南斗之下,家鄉遙遠,家書難收,我家北風之下的大雁,吹到南方而不能北回。

吳潭的美橘熟了,想寄一點回家,可惜無人把它帶到洛一陽一。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

【正文】楚山不可極,歸路但蕭條《課外文言文》祖詠《江南旅情》原文和譯文

© 2007-2025 喜蜜滋