原文偶題門外青山翠紫堆,幅巾終日面崔嵬《課外文言文》朱熹《偶題》原文和譯文

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 朱熹《偶題》原文和譯文

課外文言文

朱熹《偶題》原文和譯文

原文

偶題

門外青山翠紫堆,幅巾終日面崔嵬。

只看雲斷成飛雨,不道雲從底處來。

擘開蒼峽吼奔雷,萬斛飛泉湧出來。

斷梗枯槎無泊處,一川寒碧自縈迴。

步隨流水覓溪源,行到源頭卻惘然。

始信真源行不到,倚筇隨處弄潺湲。



註釋譯文

【註釋】

1幅巾:古代貧賤男子以整幅絹裹頭的頭巾。

《東觀漢紀鮑永仁》:「更始役,永與馮欽共罷兵,幅巾而居。」

崔嵬:山高大不平,這裡指山。

2不道:猶不知。

李白《幽州一胡一 馬客歌》:「雖居燕支山,不道朔雪寒。」

底處:何處。

3擘開:衝開。

4斷梗枯槎:殘枝枯葉。

5縈迴:徘徊蕩漾。

6筇:竹名,宜制杖,故又用指手杖。

唐李鹹用《苔》:「每憶東行徑,移筇獨自還。」

【譯文】

其一:門外的青山上草木一一團一 一團一 的綠紫相間,高聳的山峰終日雲遮霧繞像戴著頭巾。

人們只知道雨是從雲的縫隙裡落下,哪裡想到雲卻是從地下升上天的呢。

(意似指莫輕視微不足道的事物)

其二:衝破峽谷若雷霆在滾動,無數的瀑布噴湧而出。

斷枝枯草沒有可以停泊的地方,只好隨著寒冷的碧水獨自流浪。

(意似歎世態炎涼)

其三:隨著流水想找到溪流的源頭,到了溪流的出水處卻迷惑了。

才相信真的源頭是找不到的,還是柱著手杖欣賞隨遇的潺潺美泉吧。

(意似寓隨遇而安,珍視眼前)

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

原文偶題門外青山翠紫堆,幅巾終日面崔嵬《課外文言文》朱熹《偶題》原文和譯文

© 2007-2025 喜蜜滋