蘭溪棹歌蘭溪棹歌戴叔倫(唐)涼月如眉掛柳灣,越中山色鏡中《課外文言文》戴叔倫《蘭溪棹歌》原文和翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 戴叔倫《蘭溪棹歌》原文和翻譯

課外文言文

戴叔倫《蘭溪棹歌》原文和翻譯

蘭溪棹歌蘭溪棹歌

戴叔倫(唐)

涼月如眉掛柳灣,

越中山色鏡中看。

蘭溪三日桃花雨,

半夜鯉魚來上灘。

作者簡介

戴叔倫(732~789),字幼公,一作次公,又作名融,字叔倫,潤州金壇(今一江一 蘇金壇)人。

唐代詩人。

少年時跟隨蕭穎士學習 ,有才名,安史亂起,避亂一江一 西鄱一陽一。

大歷至建中年間,曾任河南轉運留後、東一陽一縣令、一江一 西節度使幕府判官。

貞元二年辭官還鄉,四年又被任命為容州刺史,故而後人稱其為「戴容州」。

戴叔倫山水詩語意清麗,風調秀美。

註釋

1蘭溪:蘭溪一江一 ,也稱蘭一江一 ,浙一江一 富春一江一 上游一支流。

在今浙一江一 省蘭溪縣西南。

棹歌:漁民的歌,船家搖櫓時唱的歌。

2柳灣:種著柳樹的河灣。

3越中:古代東南沿海一帶稱為越。

4桃花雨:一江一 南春天桃花開時下的雨。

5涼月:新月。

翻譯

蘭溪棹歌

戴叔倫

涼月如眉掛柳灣,越中山色鏡中看。

蘭溪三日桃花雨,半夜鯉魚來上灘。

詩文解釋

一彎娥眉月掛在柳灣的上空,月光清朗,涼爽宜人。

越中山色倒映在水平如鏡的溪面上,煞是好看。

淅淅瀝瀝的春雨,下了三天,溪水猛漲,魚群爭搶新水,夜半人靜之時紛紛湧上溪頭淺灘。

詩文賞析

蘭溪,在今浙一江一 蘭溪縣西南。

棹歌,漁民的歌。

清爽的涼月,雨後的山色,一幅清新淡雅的水墨畫躍然紙上。

全詩空靈明快,情景一交一 融,加之民歌的韻致,讀後給人以身臨其境的美感,宛若一幅佳畫,一支妙曲。

結句最為生動傳神,是畫龍點睛的一精一彩之筆。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

蘭溪棹歌蘭溪棹歌戴叔倫(唐)涼月如眉掛柳灣,越中山色鏡中《課外文言文》戴叔倫《蘭溪棹歌》原文和翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋