宋史【原文】李椿,字壽翁,父升,靖康之難,與長子俱卒。《課外文言文》《宋史·李椿傳》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 《宋史·李椿傳》原文及翻譯

課外文言文

《宋史·李椿傳》原文及翻譯

宋史

【原文】

李椿,字壽翁,父升,靖康之難,與長子俱卒。

椿年尚幼,奉繼母南走,艱苦備嘗,竭力以養。

以父澤,補迪功郎。

張浚闢為制司準備差遙,諸將有以北討之議上聞者,事下督府,椿方奉搬罩纂,亟奏記波曰:「復讎伐敵,天下大義,不出督府而出諸將,況藩籬不固,儲備不豐,將多而非才,兵弱而未練,議論不定,縱得其地,未易守也。」

既而師出無功。

浚嘗歎實才之難,椿日:「豈可厚誣天下無人,唯不惡逆耳而甘遜態,則庶其肯來耳。」

浚復除右相,椿知事不可為,勸之去。

明年春,浚出視師,椿曰:「小人之一黨一 已勝,公無故去朝廷,肆進始危。」

復中前說甚苦。

浚心是之,而自以宗臣任天下之重,不忍決去,未幾果罷。

移廣西提點刑獄,獄未竟者,一以平決之,釋所疑數十百人。

移湖北漕,適歲大侵,官強民振糶,且下其價,米不至,益艱食。

椿損所強糶數而不遏其直,未幾米舟湊集,價減十暑心。

除樞密院檢詳。

小吏持南丹州莫酋表,求自宜州市馬者,因簽書張說以聞。

椿謂:「邕運宜近,故遷之,豈無意?今莢氏方橫,奈何道之以中國地裡之近?小吏妄作,將啟邊釁,請論如法。

"說怒,椿目求去,上慰諭令安職。

遂兼臨壹蕉上基壹三月,競解去。

椿在朝,遇事輒言,執政故不憾。

及是轉對,叉言:「君以剛為體而虛中為.用,臣以柔順為體而剛中為用。

陛下得虛中之道,以行嘲健之德奐。

在廷之臣,來見其能以剛中守柔順而事陛下者也。」

執政滋不悅,出知婺州。

詔市牛筋,凡五千斤。

椿奏:「一牛之筋才四兩,是欲屠二萬牛也。」

上悟,為收前詔。

除吏部侍郎,日:「自古宦官之盛衰,系國家興亡。

其盛也,始則人畏之,甚劃人惡之,極則群起而攻之。

漢.唐勿論,靖康.明受之禍未遠,必有以裁製之,不使至極,則周家免予前日之患,宦官亦保其富貴。

門禁宮戒之外,勿得預外事,嚴禁士大夫兵將官與之一交一 通。」

上曰:「幼泳閹此。」

因蝻疏袖中以入。

(選白《宋史》)

【譯文】

李椿,字壽翁,他的父親李升在靖康之難中和長子都死了。

李椿年紀還小,侍奉著繼母南逃,備嘗艱苦,竭盡全力奉養繼母。

因為受父親的恩澤,補任為迪功郎。

張浚徵召他擔任制司準備差遣,諸將有把討伐北方的議程上報皇上的,這件事下達到督府,李椿剛奉命到了巢湖,他立即上書給張浚說:「為國復仇,討伐敵人,是天下的大義,建議不從督府發出卻出自於將領們那裡,況且邊疆不鞏固,國家儲備不充足,將領雖多可是沒有才幹,士兵疲弱並且沒有操練,商討還沒有結果,縱然收復那些地盤,也不容易守祝」不久軍隊前去討伐敵人,果然無功而返。

張浚曾經感歎有真才實學之人難得,李椿說:「怎麼可以臆斷天下沒有人才,只要不厭惡逆耳之言並虛心聽取他們的志向,那麼大概他們就肯來投奔。」

張浚又被授予右丞相的官職,李椿知道這事不能做,勸他離職。

第二年春,張浚出京視察軍隊,李椿說:「朝中那伙小人已經得勢,您無故離開朝廷,路途上一定很危險。」

他又苦心竭力地勸張浚離職。

張浚心中認為他說得對,但是他認為身為人所宗仰的大臣應承擔天下的重任,不忍心決絕離職,不久果然被罷了官。

李椿被調任廣西提點刑獄,未結的案件,他完全按照公平的原則判決,釋放了數十上百的嫌疑人。

調到湖北管理漕運,適逢收成不好,官府強制糧商賣米,並且壓低他們的米價,導致米不再有人運來,市面上糧食更加短缺。

李椿減少強制糧商賣米的數量,並且不限制他們的米價,不久運米的船就風湊雲集而來,米價也自動降低了十分之三。

他被授予樞密院檢詳。

下級官吏拿著廣西南丹州莫酋長的奏表,請求朝廷從宜州買馬,通過簽書樞密院事張說來報告這件事。

李椿說「:邕州遠,宜州近,所以遷到那裡,難道是無意?現在莫氏正專橫霸道,怎麼用靠近中原的地方來說這事?小吏亂做事,將挑起邊境的事端,請按照國****罪。」

張說很生氣,於是李椿請求辭去職務,皇上安慰他,讓他安心履職。

(李椿)兼任臨安知府,任職三個月,最終被解職。

李椿在朝中,遇事總是直言,皇上因此不高興。

等到肯定他時卻又說:「君主以剛毅中正為本而以排除雜念為用,臣子以柔順為本而以剛毅中正為用。

陛下得誠敬之道,來行剛毅中正之德。

在朝中的大臣,未見他們中有以剛毅中正守柔順來侍奉陛下的人。」

皇上更加不高興,讓他出京掌管婺州。

皇上下詔買牛筋,共買五千斤。

李椿上奏:「一頭牛的筋才四兩,這要殺二萬頭牛埃」皇上醒悟了,因此收回以前的詔令。

李椿被授予吏部侍郎,他說:「自古宦官的盛衰,關係到國家的興亡。

他們權勢大,開始時人們就害怕他們,嚴重時人們就更厭惡他們,到極點了人們就會聚集起來攻擊他們。

漢朝、唐朝就不說了,靖康之難、明受之變離今不遠,一定有用來制止這種情況發生的辦法,只要不讓他們的權勢達到極盛的地步,國家就能免除以前那樣的禍患,宦官也可以保全他們的富貴。

除宮門禁出宮內戒律之外,不許干預朝外之事,嚴禁士大夫軍隊官員與他們勾結。」

皇上說:「我小時候也聽說過這樣的話。」

於是把奏疏放進袖中就回宮了。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

宋史【原文】李椿,字壽翁,父升,靖康之難,與長子俱卒。《課外文言文》《宋史·李椿傳》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋