左傳【原文】衛莊公娶於齊東宮得臣之妹《課外文言文》左傳《石碏諫寵州吁》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 左傳《石碏諫寵州吁》原文及翻譯

課外文言文

左傳《石碏諫寵州吁》原文及翻譯

左傳

【原文】

衛莊公娶於齊東宮得臣之妹,曰莊姜,美而無子,衛人所為賦《碩人》也。

又娶於陳,曰厲媯,生孝伯,早死。

其娣戴媯,生桓公,莊姜以為已子。

公子州吁,嬖人之子也,有一寵一 而好兵,公弗禁。

莊姜惡之。

石碏諫曰:「臣聞愛子,教之以義方,弗納於邪。

驕、奢、一婬一、佚,所自邪也。

四者之來,一寵一 祿過也。

將立州吁,乃定之矣,若猶未也,階之為禍。

夫一寵一 而不驕,驕而能降,降而不憾,憾而能眕者,鮮矣。

且夫賤妨貴,少陵長,遠間親,新間舊,小加大,一婬一破義,所謂六逆也。

君義,臣行,父慈,子孝,兄愛,弟敬,所謂六順也。

去順效逆,所以速禍也。

君人者,將禍是務去,而速之,無乃不可乎?」

弗聽。

其子厚與州吁游,禁之,不可。

桓公立,乃老。

【譯文】

衛莊公娶的是齊國太子得臣的妹妹,稱為莊姜,美麗卻沒有孩子,衛國人為她作了《碩人》這首詩來讚美她。

莊公又娶了陳國的女子,稱為厲媯,生下孝伯,早死。

她的妹妹戴媯,生下桓公,莊姜認作自己的兒子。

公子州吁,是莊公一寵一 妾所生的兒子,受到底公一寵一 愛,又愛好武事,莊公不加以禁止。

莊姜卻嫌惡他。

石碏規勸莊公說:「下臣聽說喜愛兒子,要教導他做人的正當道理,不要使他走入邪路。

驕傲、矜誇、過度、放縱,是走入邪路的原因。

這四種惡一習一 的產生,是由於一寵一 愛和賞賜過分的原故。

要是準備立州吁為太子,就定下來算了;如果還沒有定下來,就會成為禍亂的根源。

一般說來,受到一寵一 愛而不驕傲,驕傲而能安於地位下降,地位下降而不怨恨,怨恨而能忍耐,這種人是少有的。

況且更有卑賤的傷害高貴的,年少的欺負年長的,關係疏遠的離間親近的,新來的離間一交一 情長久的,勢力小的陵駕勢力大的,道德敗壞的破壞品行端正的,這就叫做六逆。

君王按照道理行事,臣下執行命令,父親慈愛,兒子孝順,兄長友愛,弟弟恭敬,這就叫做六順。

拋棄合乎禮義的行為而去傚法那些違背禮義的行徑,是加速禍亂到來的原因。

作百姓君主的人,要努力除去禍患,如今卻加速它的到來,恐怕不可以吧?」

莊公不聽。

石碏的兒子石厚與州吁一交一 游,石碏禁止他,不聽。

衛桓公即位,石碏就告老辭官了。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

左傳【原文】衛莊公娶於齊東宮得臣之妹《課外文言文》左傳《石碏諫寵州吁》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋