李覯袁州州學記〔宋〕李覯原文:皇帝二十有三年《課外文言文》李覯《袁州州學記》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 李覯《袁州州學記》原文及翻譯

課外文言文

李覯《袁州州學記》原文及翻譯

李覯

袁州州學記

〔宋〕李覯

原文:

皇帝二十有三年,制詔州縣立學。

惟時守令,有哲有愚。

有屈力殫慮,祗順德意;有假官借師,苟具文書。

或連數城,亡誦弦聲。

倡而不和,教尼不行。

三十有二年,范一陽一祖君無澤,知袁州。

始至,進諸生,知學宮闕狀。

大懼人材放失,儒效闊疏,亡以稱上意旨。

通判穎川陳君侁,聞而是之,議以克合。

相舊夫子廟,狹隘不足改為,乃營治之東北隅。

厥土燥剛,厥位面一陽一,厥材孔良。

瓦壁門廡,黝堊丹漆,舉以法。

故生師有捨,庖廩有次。

百爾器備,並手偕作。

工善吏勤,晨夜展力,越明年成。

捨菜且有日,旴一江一 李覯諗於眾曰:「惟四代之學,考諸經可見已。

秦以山西鏖六國,欲帝萬世,劉氏一呼而關門不守。

武夫健將,賣降恐後,何耶?《詩》《書》之道廢,人惟見利而不聞義焉耳。

孝武乘豐富,世祖出戎行,皆孳孳學術。

俗化之厚,延於靈、獻。

草茅危言者,折首而不悔。

功烈震主者,聞命而釋兵。

群雄相視,不敢去臣位,尚數十年。

教道之結人心如此。

今代逢聖君,爾曹得賢官,俾爾由庠序,踐古人之跡。

天下治,則誕禮樂以陶吾民;一有不幸,尤當仗大節,為臣死忠,為子死孝。

使人有所賴,且有所法。

是惟朝家教學之意。

若其弄筆墨以徼利達而已,豈徒二三子之羞,抑亦為國者之憂。

(有改動)

【【註釋】】

1李覯(1009—1059),字泰伯,南城(今一江一 西南城縣)人。

2祗:恭敬。

3尼:通「泥」,停止,阻止。

4捨菜:開學典禮。

古代初入學時,用芹藻之類的植物禮敬先師,稱為捨菜。

5俾:使。

譯文:

仁宗皇帝二十三年,下詔命令各州縣設立學館。

那時的州縣長官,有的賢明,有的愚昧。

奉行詔令時,有的盡心竭力,恭敬地仰承皇帝旨意;有的裝裝門面,充當官、師,一胡一 亂寫一道奉詔文書了事。

以致有些地方,一連幾座城邑,聽不到琅琅的讀書聲。

上面倡導而地方不響應,使得教學受阻,不能推行。

仁宗皇帝三十二年,范一陽一人祖無澤任袁州知州。

初來時,就召見一班儒生,瞭解到學館殘缺破敗的情況。

他很擔心人材流失,儒學的教化作用逐漸削弱,不能合乎皇上旨意。

穎川人陳侁通判,聽了很以為然,意見與祖無澤完全一致。

他們一同察看了舊有的夫子廟,覺得太狹窄,不適宜改建為學館,於是決定在城的東北角上建造新學館。

那兒土地乾燥堅硬,那兒地勢朝南,那兒建築材料非常優良。

學館的陶瓦、牆壁、大門、房廊,有深灰、雪白、朱紅、漆黑諸色,完全合乎法度。

所以學生、老師都有安身之所,廚房、糧倉都有安排之處。

各種器物準備齊全,大家齊心協力建造,工匠技藝高超,官吏勤快不怠,沒日沒夜努力從事,過了一年,就將學館建成。

在即將開學之時,旴一江一 人李覯對眾人勉勵說:「那虞、夏、商、週四代一辦 學之事,我們只需考察一下經書就可以知道。

那秦始皇憑藉崤山以西之地,與六國大戰,想萬世稱帝,被劉邦率軍振臂一呼,卻連關門也守不祝武官戰將,爭相投降惟恐落後,這是為什麼呢?那是因為秦國廢棄了詩書教化之道,使眾人見利忘義的緣故。

漢武帝即位於民富國強之際,光武帝出身於行伍之間,都能極力推行儒學,所以民風淳厚極了,一直影響到漢靈帝、漢獻帝的時代。

當時,那些在野之人而敢直言的,即使有殺身之禍也不反悔自己的忠直;那些功勞大得連皇帝也感到威攝的大臣,一聽到天子的命令就放下了武器。

各路諸侯虎視眈眈,卻都不敢稱帝,這種局面尚且維持了數十年。

儒家的教化之道竟能這樣地維繫人心。

如今躬逢聖明天子,你們袁州人又遇到了賢明的官長,使你們能通過學館的教化,追隨古代聖賢的遺跡。

當天下太平的時候,則可以繼承禮樂來陶冶我們百姓的性情;一旦有了變故,還可以堅持節操,做臣子的為國盡忠,當人子的為父盡孝。

學了儒道,可以使人有所傚法,有了精神支柱。

這就是國家倡導教學之意。

如果到這裡來只學得一套舞文弄墨的本領以求得名利,那豈僅是你們的羞恥,而且也是治國之人的憂慮。」

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

李覯袁州州學記〔宋〕李覯原文:皇帝二十有三年《課外文言文》李覯《袁州州學記》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋