世說新語-純孝之報【原文】吳郡陳遺,家至孝《課外文言文》《純孝之報》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 《純孝之報》原文及翻譯

課外文言文

《純孝之報》原文及翻譯

世說新語-純孝之報

【原文】

吳郡陳遺,家至孝。

母好食鐺1底焦飯,遺作郡主簿,恆裝一囊,每煮食,輒貯錄2焦飯,歸以遺3母。

後值孫恩賊出吳郡,袁府君4即日便征。

遺已聚斂得數斗焦飯,未展5歸家,遂帶以從軍。

戰於滬瀆,敗,軍人6潰散,逃走山澤,皆多饑死,遺獨以焦飯得活。

時人以為純孝之報也。

(選自《世說新語》)

【注】1鐺(chēnɡ):平底淺鍋。

2貯錄:儲存,收存。

3遺(wei):給予。

4袁府君:袁山松,晉朝吳郡太守,孫恩攻滬瀆,袁山松固守,城陷而死。

5未展:來不及。

6軍人:這裡指官軍。

【譯文】

吳郡人陳遺,在家裡非常孝順。

他母親喜歡吃鍋巴,陳遺在郡裡做主簿的時候,總是收拾好一個口袋,每逢煮飯,就把鍋巴儲存起來,等到回家,就帶給母親。

後來遇上孫恩賊兵侵入吳郡,內史袁山松馬上要出兵征討。

這時陳遺已經積攢到幾斗鍋巴,來不及回家,便帶著隨軍出征。

雙方在滬瀆開戰,袁山松被打敗了,軍隊潰散,都逃跑到山林沼澤地帶,沒有吃的,多數人餓死了,唯獨陳遺靠鍋巴活了下來。

當時人們認為這是對他純厚的孝心的報答。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

世說新語-純孝之報【原文】吳郡陳遺,家至孝《課外文言文》《純孝之報》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋