黃庭堅黃庭堅論書法幼安1弟喜作草2,攜筆東西家,《課外文言文》《黃庭堅論書法》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 《黃庭堅論書法》原文及翻譯

課外文言文

《黃庭堅論書法》原文及翻譯

黃庭堅

黃庭堅論書法

幼安1弟喜作草2,攜筆東西家,動輒龍蛇滿壁,草聖之一聲 欲滿一江一 西3,來求法於老夫4。

老夫之書,本無法也,但觀世間無萬緣5,如蚊蚋6聚散,未嘗一事橫於胸中,故不擇筆墨,遇紙則書,紙盡則已,亦不較工拙與人品藻譏彈7,譬如木人8舞中節拍,人歎其工,舞罷則又蕭然矣。

幼安然吾言乎?

(選自宋·黃庭堅《余家弟幼安作草後》)

[【註釋】]

1幼安:北宋著名文人黃庭堅的內弟,今一江一 西人。

2草:草書。

9草聖之一聲 欲滿一江一 西:想讓草聖的名聲滿一江一 西。

草聖是古人對草書大家的敬稱。

4老夫:作者黃庭堅自稱。

5無萬緣:意為沒有一定的緣分。

6蚋(rul):一種吸血的小蟲。

7品藻譏彈:評論好壞。

8木人:木偶人。

【譯文】

我的弟弟幼安喜歡寫草書,拿著筆到別人家裡的牆壁上亂寫亂畫,把人家的牆壁差不多都寫滿了,因此大家都稱他為「草聖」。

他很想讓自己的名聲傳遍一江一 西,所以來向我請教寫毛筆字的訣竅,但我平常寫字本來是沒有什麼訣竅的。

然而世間的萬事雖然紛繁錯雜,如同蚊子聚集起來又飛散開去,但我從來不讓他們橫亙在我的心中以亂了真氣,所以我寫字是不在乎筆墨的,碰到什麼紙都可以寫,把紙寫完盡興就停止,也不在乎是寫得好還是寫得壞,不在乎別人的品評與譏諷。

就如同木人舞和著節拍,人們都驚歎他的高超的技巧,結束後表演者和觀眾就又都一切如前。

幼安你覺得我說得有道理嗎?

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

黃庭堅黃庭堅論書法幼安1弟喜作草2,攜筆東西家,《課外文言文》《黃庭堅論書法》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋