歸有光【原文】浮圖[1]文瑛居大雲庵,《課外文言文》歸有光《滄浪亭記》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 歸有光《滄浪亭記》原文及翻譯

課外文言文

歸有光《滄浪亭記》原文及翻譯

歸有光

【原文】

浮圖[1]文瑛居大雲庵,環水,即蘇子美[2]滄浪亭之地也。

亟求余作《滄浪亭記》,曰:「昔子美之記,記亭之勝也。

請子記吾所以為亭者。」

余曰:昔吳越[3]有國時,廣陵王[4]鎮吳中,治南園於子城之西南;其外戚孫承祐[5],亦治園於其偏。

迨淮海納土[6],此園不廢。

蘇子美始建滄浪亭,最後禪者居之:此滄浪亭為大雲庵也。

有庵以來二百年,文瑛尋古遺事,復子美之構於荒殘滅沒之餘:此大雲庵為滄浪亭也。

夫古今之變,朝市改易。

嘗登姑蘇之台[7],望五湖[8]之渺茫,群山之蒼翠,太伯[9]、虞仲之所建,闔閭[10]、夫差之所爭,子胥[11]、種、蠡之所經營,今皆無有矣。

庵與亭何為者哉?雖然,錢鏐因亂攘竊,保有吳越,國富兵強,垂及四世。

諸子姻戚,乘時奢僭,宮館苑囿,極一時之盛。

而子美之亭,乃為釋子所欽重如此。

可以見士之欲垂名於千載,不與其澌然[12]而俱盡者,則有在矣。

文瑛讀書喜詩,與吾徒游,呼之為滄浪僧雲。

——選自上海古籍出版社校點本《震川先生集》

【註釋】

[1]浮圖:僧人。

[2]蘇子美:蘇舜欽,字子美,祖籍梓州銅山(今四川中一江一 )人,後移居開封。

宋景祐元年(1034)進士,官至集賢殿校理,監進奏院,因故除名,隱居蘇州,建滄浪亭。

今集中有《滄浪亭記》。

[3]吳越:五代十國之一,錢鏐所建立,佔有今浙一江一 及一江一 蘇西南部、福建東北部地區。

傳五主。

[4]廣陵王:錢元鐐,字德輝,錢鏐子。

曾為蘇州刺史。

元瓘時進檢校太師中書令。

後封廣陵郡王。

[5]孫承祐:錢塘人。

吳越主錢俶納其姊為妃,因擢處要職,曾為中吳軍節度使。

後隨錢俶歸宋。

[6]淮海納士:指吳越國主錢俶獻其地於宋。

[7]姑蘇之台:姑蘇台,在今蘇州城西南。

據傳是春秋末期由吳王闔閭、夫差兩代君主所建,工程浩大。

越滅吳,被焚燬。

[8]五湖:這裡指太湖。

[9]太伯:周先祖太一王 長子,相傳太一王 欲傳位給季歷,他和弟弟仲雍避居一江一 南,開發吳地,為吳國的始祖。

太伯卒,無子,弟仲雍立。

虞仲:即仲雍。

[10]闔閭:一作闔廬,即姬光。

他派專諸刺殺吳王鐐,代立為王,屢敗楚兵,曾攻入楚都郡。

後為越王勾踐戰敗。

夫差:吳王闔閭之子。

繼位後,誓報父仇。

在夫椒大敗越兵,後又被越王勾踐所攻滅。

[11]子胥:伍員,字子胥。

吳國大臣。

種:文種,越國大夫。

蠡:范蠡,越國大夫,他們都是春秋末吳越爭霸的主要人物。

[12]澌(sī)然:滅盡的樣子

【譯文】

文瑛和尚居住在大雲庵,那裡四面環水,從前是蘇子美建造滄浪亭的地方。

文瑛曾多次請我寫篇《滄浪亭記》,說:「過去蘇子美的《滄浪亭記》,是寫亭子的勝景,您就記述我修復這個亭子的緣由吧。」

我說:從前吳越建國時,廣陵王鎮守吳中,曾在內城的西南修建了一個園子,他的外戚孫承佑,也在它的旁邊修了園子。

到吳越被宋國滅亡時,這個園子還沒有荒廢。

最初蘇子美在園中造了滄浪亭,後來人們又在滄浪亭的遺址上修建了大雲庵,住進了和尚。

這是從滄浪亭到大雲庵的演變過程。

大雲庵至今已有二百年的歷史了。

文瑛尋訪亭子的遺跡,又在廢墟上按原來的樣子修復了滄浪亭。

這是從大雲庵到滄浪亭的演變過程。

歷史在變遷,朝代在改易。

我曾經登上姑蘇台,遠眺浩渺的五湖,蒼翠的群山,那太伯、虞仲建立的國家,闔閭、夫差爭奪的對象,子胥、文種、范蠡籌劃的事業,如今都已消失殆盡了,大雲庵和滄浪亭的興廢,又算得了什麼呢?雖然如此,錢鏐趁天下動亂,竊據權位,佔有吳越,國富兵強,傳了四代,他的子孫親戚,也藉著權勢大肆揮霍,廣建宮館園囿,盛極一時,而子美的滄浪亭,卻被和尚如此欽重。

可見士人要想垂名千載,不與吳越一起迅速消失,是有原因的。

文瑛好讀書,愛做詩,常與我們郊遊,我們稱他為滄浪僧。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

歸有光【原文】浮圖[1]文瑛居大雲庵,《課外文言文》歸有光《滄浪亭記》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋