原文宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外《課外文言文》《穿井得人》原文和譯文

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 《穿井得人》原文和譯文

課外文言文

《穿井得人》原文和譯文

原文

宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。

及其家穿井,告人曰:「吾家穿井得一人。」

有聞而傳之者,曰:「丁氏穿井得一人。」

國人道之,聞之於宋君。

宋君令人問之於丁氏。

丁氏對曰:「得一人之使,非得一人於井中也。」

求聞之若此,不若無聞也。

註釋

1選自《呂氏春和·慎行覽·察傳》。

2溉汲——從井裡打水澆地。

溉:音gai,澆灌。

汲:音ji,從井裡打水。

3及——等到。

4國人道之——都城的人談論這件事。

國:古代國都也稱「國」。

5聞之於宋君——這件事被宋君聽到了。

之:代詞,指「丁氏穿井得一人」一事,是「聞」的賓語。

於:介詞:當「被」講,引進主動者。

宋君:宋國國君。

6問之於丁氏——向丁氏問這件事。

於:介詞:當「向」講。

7使——使用,指勞動力。

譯文

宋國有一家姓丁的,家中沒有井,須到外面打水澆地,因此經常有一個人住在外面。

等到他家打了一眼井之後,便對別人說:「我家打井得到一個人。」

有人聽到這話,傳播說:「丁家打井打出了一個人。」

都城的人都談論這件事,一直傳到宋國國君那裡。

宋國國君派人去問姓丁的。

丁家的人回答說:「得到一個人的勞力,並不是從井中挖出一個人來呀。」

早知道是這個結果,還不如不問。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

原文宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外《課外文言文》《穿井得人》原文和譯文

© 2007-2025 喜蜜滋