【原文】鄭辰,字文樞,浙一江一西安人《課外文言文》《明史·鄭辰傳》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 《明史·鄭辰傳》原文及翻譯

課外文言文

《明史·鄭辰傳》原文及翻譯

【原文】

鄭辰,字文樞,浙一江一 西安人。

永樂四年進士,授監察御史。

一江一 西安福民告謀逆事,命辰往廉之,具得誣狀。

福建番客殺人,覆命辰往,止坐首惡,釋其餘。

南京敕建報恩寺,役囚萬人。

蜚語言役夫謗訕,恐有變,命辰往驗。

無實,無一得罪者。

谷庶人謀不軌,覆命辰察之,盡得其蹤跡。

帝語方賓曰:「是真國家耳目臣矣。」

十六年超遷山西按察使,糾治貪濁不少貸。

潞州盜起,有司以叛聞,詔發兵討捕。

辰方以事朝京師,奏曰:「民苦徭役而已,請無發兵。」

帝然之。

還則屏騶從,親入山谷撫諭。

盜皆感泣,復為良民。

禮部侍郎蔚綬轉粟給山海軍,辰統山西民輦任。

民勞,多逋耗,綬令即山海貸償之。

展曰:「山西民貧而悍,急之恐生變。

不如緩之,使自通有無。」

用其言,卒無逋者。

丁內艱歸,軍民詣御史乞留。

御史以聞,服闋還舊任。

英宗即位,分遣大臣考察天下方面官。

辰往四川、貴州、雲南,悉奏罷其不職者。

雲南布政使周璟居妻喪,繼娶。

辰劾其有傷風教,璟坐免。

正統二年,奉命振南畿、河南饑。

時河堤決,即命辰伺便堡塞。

或議自大名開渠,引諸水通衛河,利灌輸。

辰言勞民不便,事遂寢。

遷兵部左侍郎,與豐城侯李彬轉餉宣府、大同。

鎮守都督譚廣撓令,劾之,事以辦。

八年得風疾,告歸。

明年卒。

鄭辰為人重義輕財。

初登進士,產悉讓兄弟。

在山西與同僚杜僉事有違言。

杜卒,為治喪,資遣其妻子。

(節選自《明史·列傳第四十五》)

【譯文】

鄭辰,字文樞,浙一江一 西安人。

永樂四年(1406)中進士,後被授予監察御史。

一江一 西安福的百姓報告有人謀逆,朝廷命鄭辰前往查訪,全部查清誣告的情況。

福建外番殺人,又命鄭辰前往。

鄭辰只將首惡治罪,其他的都釋放了。

皇帝下召在南京建報恩寺,役使囚犯上萬人。

有流言說役夫誹謗朝廷,恐怕發生變故,朝廷命鄭辰前往調查。

謠言不合事實,沒有一人獲罪。

谷庶人圖謀不軌,又命鄭辰察訪,鄭辰全部查清了他的情況。

皇上對方賓說:「他真是國家耳目之臣啊!」

十六年(1418),他被破格提升為山西按察使,調查懲治貪一污者,沒有絲毫寬耍潞州盜賊興起,有關官員上報說有反叛,朝廷下令發兵去討伐。

鄭辰正因為有事回京師朝見,上奏說:「這是百姓苦於徭役而已,請不要發兵。」

皇上認為他說的對。

他回去時則屏去騎馬的侍從,親自入山谷中進行安撫曉喻。

盜賊都感動而泣,重做良民。

禮部侍郎蔚綬轉運糧食給山海關駐軍,鄭辰統領山西百姓用車運糧,完成差役。

百姓很辛苦,多有拖欠和損耗,蔚綬命令就在山海關借貸償還。

鄭辰說:「山西百姓貧窮而且凶悍,逼急了恐怕會生變。

不如先緩一下,讓他們自通有無。」

他的意見被採納,終於沒有拖欠的。

遭母喪歸家時,軍民都前往御史處乞請把他留下。

御史上報朝廷,鄭辰守孝期滿後,回到舊任。

英宗即位後,分派大臣考察天下地方官。

鄭辰前往四川、貴州、雲南,全部上奏罷免了不稱職的人。

雲南布政使周璟在妻喪期間續娶,鄭辰彈劾他有傷風化,周璟因此事被免職。

正統二年(1437),他奉命賑濟南畿、河南饑荒。

當時黃河決堤,就命鄭辰趁便修復堤防。

有人建議從大名開渠,引各河的水流入衛河,以利於灌溉運輸。

鄭辰說這樣會勞民,不便利,此事就停止了。

後來他升任兵部左侍郎,與豐城侯李彬轉運糧食到宣府、大同。

鎮守都督譚廣阻撓命令,鄭辰彈劾他,事情得以辦妥。

八年,他患風疾,告病歸家。

第二年去世。

鄭辰為人重義輕財。

剛考中進士時,他把財產都讓給了兄弟。

在山西時,與同僚杜僉事有言語衝突。

杜去世後,鄭辰為他治喪,出資遣送他的妻兒回鄉。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

【原文】鄭辰,字文樞,浙一江一西安人《課外文言文》《明史·鄭辰傳》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋