【原文】羅通,字學古,吉水人《課外文言文》《明史·羅通傳》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 《明史·羅通傳》原文及翻譯

課外文言文

《明史·羅通傳》原文及翻譯

【原文】

羅通,字學古,吉水人。

永樂十年進士。

授御史,巡按四川。

都指揮郭贇與清軍御史汪琳中一交一 通為好利,通劾奏,逮治之。

三殿災,偕同官何忠等極陳時政闕失。

忤旨,出為一交一 恥清化知州。

宣德元年,黎利反,王通戰敗,擅傳檄割清化、迤南畀賊。

賊方圍清化,通與指揮打忠堅守,乘間破賊,殺傷甚眾。

賊將遁而檄至,通曰:「吾輩殺賊多,出城必無全理,與就縛,曷若盡忠死。」

乃與忠益固守。

賊久攻不下,令降將蔡福說降,通登陴大罵。

賊知城不可拔,引去。

及還京,宣宗大獎勞之。

景帝監國,以于謙、陳循薦,起兵部員外郎,守居庸關。

俄進郎中。

帝即位,進右副都御史。

也先犯京師,別部攻居庸甚急。

天大寒,通汲水灌城,水堅不得近。

七日遁走,追擊破之。

景泰元年召還。

時楊洪督京營,命通參軍務兼理院事。

言:「諸邊報警,率由守將畏徵調,飾詐以惑朝廷:遇賊數十輒稱殺敗數千。

向者德勝等門外不知斬馘幾何,而獲官者至六萬六千餘人。

輦下且然,何況塞外。

且韓信起自行伍,穰苴拔於寒微,宜博搜將士中如信、苴者,與議軍事。

若今腰玉珥貂,皆苟全性命保爵祿之人,憎賢忌才,能言而不能行,未足與議也。」

意蓋詆謙與石亨輩。

謙疏辨,言:「概責邊報不實,果有警,不奏必致誤事。

德勝門外官軍升級,惟武清侯石亨功次冊當先者萬九千八百餘人,及陣亡三千餘人而已,安所得六萬之多?通以為濫,宜將臣及亨等升爵削奪。

有如韓信、穰苴者,乞即命指薦,並罷臣營務,俾專治部事。」

疏下廷議。

廷臣共言謙及石亨、楊洪實堪其任;又謂通志在滅賊,無他。

帝兩解之。

尋敕謙錄功,不得如從前冒濫,蓋因通言而發也。

給事中覃浩等言通本以知兵用,不宜理院事,乃解其兼職。

塞上軍民多為寇所掠。

通請榜諸邊能自歸者,軍免戍守三年,民復徭役終身。

又請懸封爵重賞,募能擒斬也先、伯顏帖木兒、喜寧者。

已,又言:「古之將帥務搜拔眾才,如知山川形勢者可使導軍,能騰高越險者可使覘敵,能風角鳥占者可使備變。

今軍中未見其人,乞敕廷臣各舉所知,命總兵官楊洪、副將孫鏜同臣考驗。」

詔皆行之。

天順三年致仕。

成化六年卒。

賜祭葬如例。

(節選自《明史·羅通傳》)

【譯文】

羅通,字學古,吉水人。

永樂十年進士。

授予御史一職,巡視四川。

都指揮使郭贇和清軍御史汪琳中勾結在一起作奸謀利,羅通上奏彈劾,朝廷逮捕了郭贇並治他的罪。

(永樂十九年)三殿發生火災,羅通和監察御史何忠等人極力陳述時政的不足。

觸犯皇帝旨意,貶謫為一交一 阯(今越南北部)清化州知州。

宣德元年,黎利謀反,征夷將軍王通和黎利作戰失敗,王通擅傳朝廷命令把清化及其以南割讓給黎利。

叛敵正在圍攻清化,羅通和指揮使打(dǐng,姓)忠堅守城池,趁機擊敗敵軍,殺傷敵人眾多。

敵人將要逃遁割讓清化的文書卻到了,羅通說:「我們這些人殺敵太多,出城投降必定沒有活命的道理,與其受綁,不如竭盡忠誠為國戰死。」

羅通就和打忠更加堅決地防守清化城。

敵人長時間攻不下清化,就下令讓降將蔡福遊說羅通投降,羅通登上城牆大罵蔡福。

黎利知道清化城不能被攻佔了,後退離開。

等到羅通回到京城,宣宗皇帝大大地獎賞了羅通。

景帝監理國家,因為于謙、陳循推薦,羅通被起用為兵部員外郎,把守居庸關。

不久,晉陞為郎中。

景帝登上皇位,晉陞羅通為右副都御史。

也先進犯京城,所率部屬攻打居庸關十分急迫。

天氣嚴寒,羅通打水澆灌城牆,水凍成冰,十分堅實,敵軍不能逼近。

七天後敵軍退走,羅通追擊破敵。

景泰元年羅通被召見回京。

當時楊洪掌管京城軍務,皇上命令羅通參知軍務並且兼管都察院的事。

羅通對皇帝進言說:「邊境各地上報的軍情,大都是由於守邊將領畏懼征發調動,作假來迷惑朝廷的,遇到幾十個敵人就稱自己殺退了數千。

以前,德勝等城門外不知斬敵多少,但是獲官的人多達六萬六千多人。

皇上身邊尚且這樣,更何況是塞外呢。

況且韓信從士兵中被起用,穰苴在貧賤中被選拔,應該從將士中廣泛選拔像韓信、穰苴這樣的人,讓他們參與商討軍事。

像現在腰佩美玉帽插貂尾的達官顯貴都是苟全性命保有爵祿的人,嫉恨猜忌賢才,能說卻不能做事,不足以和他們在一起商議事情。

羅通的意思大概是攻訐于謙和石亨等人。

于謙上疏辯解,說:「羅通一概責備邊報不真實,果真有警情,不上奏一定會誤大事。

德勝門外官軍升級的,只有武清侯石亨按功勞記錄在冊奮勇當先的一萬九千八百多人,和陣亡的三千多人而已,哪裡有六萬多人?羅通認為氾濫,應該將我和石亨等人提升的爵位剝奪。

軍中有像韓信、穰苴這樣的人,希望立刻推薦任命,並罷免我的軍中職務,使我專心治理六部衙門的事。」

于謙的疏議被皇帝放在朝堂上評議。

朝中大臣都說于謙、石亨、楊洪實在是能夠勝任其職;又說羅通志在滅敵,沒有其他的想法。

景帝兩相寬解。

不久,下令讓于謙記錄軍功,不得向以前那樣冒領氾濫,這大概是因為羅通的話而發表的看法吧。

給事中覃浩等人上奏說羅通本來憑借熟悉軍務被任用,不應該兼理都察院的事,於是就解除了羅通的兼職。

邊塞上的軍民多被敵人侵略。

羅通張貼榜文告知邊境能夠自己回來的,軍人免除戍守邊疆三年,百姓終身免除徭役。

又上奏請求用高官厚祿懸賞招募能夠擒殺也先、伯顏帖木兒、喜寧的人。

之後,又說:「古代的將帥務必搜求選拔眾多人才,比如知道山川形式的人可以使他引導軍隊,能夠騰高越險的人可以讓他偵查敵人,能夠用風聲鳥鳴占卜的人可以讓他預測變亂。

現在軍中沒有見到這樣的人,希望下令廷臣各自舉薦知道的人才,命令總兵官楊洪、副將孫鏜和我一同考查檢驗。」

景宗下詔都同意執行。

景帝天順三年羅通辭官退休。

成化六年死。

皇帝下詔按慣例祭祀下葬。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

【原文】羅通,字學古,吉水人《課外文言文》《明史·羅通傳》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋