《世說新語》劉義慶【原文】王右軍《課外文言文》《王右軍詐睡》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 《王右軍詐睡》原文及翻譯

課外文言文

《王右軍詐睡》原文及翻譯

《世說新語》劉義慶

【原文】

王右軍年減十歲時,大將軍甚愛之,恆置帳中眠。

大將軍嘗先出,右軍猶未起。

須臾,錢鳳入,屏人論事。

都忘右軍在帳中,便言逆節之謀。

右軍覺,既聞所論,知無活理,乃一陽一吐污頭面被褥,詐孰眠。

敦論事造半,方憶右軍未起,相與大驚曰:「不得不除之!」及開帳,乃見吐唾從橫,信其實熟眠,於是得全。

於時人稱其有智。

[1]

【譯文】

王右軍(王羲之)還不到十歲時,大將軍(王敦)很喜歡他,常常讓他在自己的帳裡睡覺。

大將軍曾經先從帳裡出來,右軍還沒起來。

一會兒錢鳳來了,兩人摒退其他人討論大事,都忘了右軍還在帳裡,便一起密謀叛亂的細節。

王右軍醒後,聽到了他們密謀的事情以後,知道自己必定沒有活下去的道理,就用手指頭摳出口水,弄髒了頭臉和被褥,裝作自己還在熟睡。

王敦事情商量到一半,才想到王右軍還沒起床 ,兩人彼此大驚失色,說道:「不得不殺掉他。」

等到他們打開帳子,發現右軍嘴邊還有口水,就相信他還在熟睡,於是右軍的性命得以保全。

當時人們稱讚王右軍有智謀。

[1]

啟示

當我們遭遇不測、面臨險境時,應隨機應變,充分運用自己的智慧以自救。

【註釋】

(1)王右軍:即王羲之。

(2)減:不足,少。

;減十歲:不滿十歲。

(3)大將軍:晉朝大將王敦。

(4)甚;很;非常。

(5)恆:常常,經常。

(6)嘗:曾經。

(7)須臾:一會。

(8)錢鳳:人名,字世儀。

為王敦的參軍,助敦叛晉,後被殺。

(9)屏:通「摒」,讓手下退出,退避。

(10)覺:醒來。

(11)既:但是。

(12)一陽一:同「佯」,假裝。

(13)詐:假裝。

(14)孰:通「熟」。

(15)相與:共同,一起。

(16)及:等到。

(17)從:通「縱」。

(18)其:第三人物代詞,代他的。

(19)實:的確。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

《世說新語》劉義慶【原文】王右軍《課外文言文》《王右軍詐睡》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋