戲答元珍春風疑不到天涯,二月山城未見花《課外文言文》歐陽修《戲答元珍》譯文、賞析

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 歐陽修《戲答元珍》譯文、賞析

課外文言文

歐陽修《戲答元珍》譯文、賞析

戲答元珍

春風疑不到天涯,二月山城未見花。

殘雪壓枝猶有橘,凍雷驚筍欲抽芽。

夜聞歸雁生鄉思,病入新年感物華。

曾是洛一陽一花下客,野芳雖晚不須嗟。

註釋

(1)元珍:丁寶臣,字元珍,常州晉陵(今一江一 蘇常州市)人,時為峽州軍事判官。

(2)天涯:極邊遠的地方。

人貶官夷陵(今湖北宜昌市),距京城已遠,故雲。

(3)山城:亦指夷陵。

(4)「殘雪」二句:詩人在《夷陵縣四喜堂記》中說,夷陵「又有橘柚茶筍四時之味」。

凍雷:春天的雷聲。

?

(5)「夜聞」二句一作「鳥聲漸變知芳節,人意無聊感物華」。

歸雁:春季雁向北飛,故雲。

隋薛道衡《人日思歸》:「人歸落雁後,思發在花前。」

感物華:為物華所感染。

物華:美好的景物。

(6)「曾是」句:宋仁宗天聖八年(1030)至景元年(1034),歐一陽一修曾任西京(洛一陽一)留守推官。

洛一陽一以花著稱,作者《洛一陽一牡丹記風俗記》:「洛一陽一之俗,大抵好花。

春時,城中無貴賤皆插花,雖負擔者亦然。

花開時,士庶競為游遨。」

(7)凍雷:寒日之雷

(8)鄉思:相思之情

(9)物華:自然景物

譯文

我懷疑春風吹不到這荒遠的天涯,

已是三月這山城怎麼看不見春花?

殘餘的積雪壓在枝頭好像有碧桔在搖晃,

春雷震破冰凍那竹筍也被驚醒想發嫩芽。

夜晚聽到歸雁啼叫勾起我對故鄉的思念,

帶著病進入新的一年面對春一色 有感而發。

我曾在洛一陽一做官觀賞過那裡的奇花異草,

山城野花開得雖遲也不必為此嗟歎驚訝。

主旨

歐一陽一修對政治上遭受的打擊心潮難平,故在詩中流露出迷惘寂寞的情懷,但他並未因此而喪失自信、而失望,而是更多地表現了被貶的抗爭精神,對前途仍充滿信心。

賞析

以淺近自然的語言寫景抒情,但琢磨很細,意脈完足,有一種親切流暢的風格。

首二句是歐一陽一修很得意的。

據《苕溪漁隱叢話》引《西清詩話》,他曾對人說:「若無下句,則上句不見佳處,並讀之,便覺精神頓出。」

後人也說它「起得超妙」。

這兩句一果一因,語氣連貫;次序上先以「疑」領起,引出對於「疑」的解釋,因此顯得有波折而不平板;另外,它還寓含著詩人在受貶謫時期待和失望的心情。

所以,雖說是有如口語的句子,其實寫得很講究。

全詩的關係,也是一聯緊接一聯,意脈含蓄而綿細。

唐一人律詩多用平列的意象、斷續或跳躍的銜接,歐一陽一修則力圖將八句詩構成流動而連貫的節奏,這無疑是唐詩之後的一條新路。

這首《戲答元珍》是歐一陽一修的律詩名作,此詩作於宋仁宗景佑三年(1036年)。

此年歐一陽一修因事左遷峽州夷陵(今湖北宜昌)縣令,與峽州軍事判官丁寶臣(字元珍)一交一 好。

丁曾有詩贈歐一陽一修,歐一陽一修乃於此年作詩以答。

此詩首聯寫山城荒僻冷落;頷聯承前細寫山城荒涼之景,寫出殘雪纍纍、寒雷殷殷中蘊孕的生機一片。

後兩聯抒情。

頸聯寫作者多病之身在時光變遷、萬物更迭中產生的客子之悲;尾聯寫自己早年作客洛一陽一,稔熟洛一陽一牡丹,今日山城野花雖晚,但自己全不在意。

歐一陽一修在這樣一首普通的詩中表達了決不屈服的昂揚之志,道出了作者哲理性的人生思考。

正是在這一點上,歐一陽一修的這首詩體現了宋詩注重理趣的革新特徵。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

戲答元珍春風疑不到天涯,二月山城未見花《課外文言文》歐陽修《戲答元珍》譯文、賞析

© 2007-2025 喜蜜滋