原文先生是年乃能言,蓋聰明蘊蓄者久矣《課外文言文》《戴震難師》原文和譯文

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 《戴震難師》原文和譯文

課外文言文

《戴震難師》原文和譯文

原文

先生是年乃能言,蓋聰明蘊蓄者久矣。

就傅讀書,過目成誦,日數千言不肯休。

授《大學章句》,至「右經一章」以下,問塾師:「此何以知為孔子之言而曾子述之?又何以知為曾子之意而門人記之?」

師應之曰:「此朱文公所說。」

即問:「朱文公何時人?」

曰:「宋朝人。」

「孔子、曾子何時人?」

曰:「周朝人。」

「周朝、宋朝相去幾何時矣?」

曰:「幾二千年矣。」

「然則朱文公何以知然?」

師無以應,曰:「此非常兒也。」

譯文

先生10歲的時候才會說話,大概是聰明蘊蓄得太久的緣故吧,跟隨老師讀書,看一遍就能背下來,每天背幾千字不肯停下來,老師教《大學章句》至《右靜一章》以後。

(戴震)問老師:「這憑什麼知道是孔子的話,而由曾子記述?又怎麼知道是曾子的意思,而是學生記下來的呢?」

老師回答他說:「這是朱文公說的。」

(他)馬上問:「朱文公是什麼時候的人。」

(老師)回答他說:「宋朝人。」

(戴震問老師):「曾子,孔子是什麼時候的人。」

(老師)說:「周朝人。」

「周朝和宋朝相隔多少年。」

(老師)說:「差不多兩千年了。」

(戴震問老師):「既然這樣朱文公怎麼知道這些?」

老師無法回答,說:「這不是一個尋常的孩子埃」

註解

先生:老師,這裡指戴震。

是年:這裡指1733年,這年戴震十歲。

乃:才。

能言:說話。

蓋:這裡指推測。

蘊蓄:蘊藏,積蓄。

就傅:跟隨老師。

言:字。

塾:私塾,指自家內設的學校。

何以:以何,憑什麼。

述:記述。

門人:學生。

應:回答。

相去:相隔。

去,距離。

幾何:多少。

幾:差不多。

然則:既然這樣,那麼…

無以:沒有什麼可以拿來…

此非常兒也:這不是一個平常的孩子。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

原文先生是年乃能言,蓋聰明蘊蓄者久矣《課外文言文》《戴震難師》原文和譯文

© 2007-2025 喜蜜滋