詩詞原文:大雨落幽燕1,白浪滔天,秦皇島外打魚船《課外文言文》毛澤東《浪淘沙·北戴河》原文和譯文

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 毛澤東《浪淘沙·北戴河》原文和譯文

課外文言文

毛澤東《浪淘沙·北戴河》原文和譯文

詩詞原文:

大雨落幽燕1,白浪滔天,秦皇島外打魚船。

一片汪洋都不見,知向誰邊?

往事越千年,魏武2揮鞭,東臨碣石3有遺篇4。

蕭瑟秋風今又是,換了人間。

詩詞註釋:

1幽燕:古幽州及燕國,在今河北省北部及東北部。

2魏武:魏武帝曹操。

3碣(jie)石:碣石山,在北戴河外,靠近渤海,漢朝時還在陸上,到六朝時已經沉到渤海裡了。

4遺篇:指曹操的詩作《觀滄海》,曹操於建安12年(公元207年)北征烏桓,路過碣石山。

曹操登山觀海,寫了《步出夏門行》四首,其中有「東臨碣石,以觀滄海……秋風蕭瑟,洪波湧起」之句。

詩詞譯文:

大雨落在了幽燕, 滔滔波浪連天, 秦皇島之外的打魚船, 在起伏的汪洋裡都已經看不見, 也不知漂去了哪邊?

往事已有千年, 那時魏武帝曹操躍馬揮鞭, 東巡至碣石吟詠過詩篇。

秋風瑟瑟到了今日, 人間卻換了新顏。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

詩詞原文:大雨落幽燕1,白浪滔天,秦皇島外打魚船《課外文言文》毛澤東《浪淘沙·北戴河》原文和譯文

© 2007-2025 喜蜜滋