課外文言文
《蔡勉旃堅還亡友財》原文和譯文
蔡勉旃堅還亡友財
作者簡介:
徐珂(1869年--1928年)原名昌,字仲可,浙一江一 杭縣(今杭州市)人。
1889年參加鄉試,中舉人。
不過,他在科舉考試中,終未再獲功名。
但他在學習 傳統文化之外,頗關注於新學,以至於1895年赴京參加會試時,曾參加過梁啟超發起的呼籲變法的「公車上書」活動。
又曾成為柳亞子、高旭等人1909年首創的愛國文化一團一 體「南社」的成員。
其間,為了維持生活,袁世凱在天津小站練兵時,他曾充當其幕僚,為將士講解古書詩賦,但終因思想不合而離去。
原文:
蔡璘,字勉旃(zhān),吳縣人。
重諾責1,敦2風義3。
有友某以千金寄之,不立券。
亡何,其人亡。
蔡召其子至,歸之。
愕然不受,曰:「嘻!無此事也,安有寄千金而無券者?且父未嘗語我也。」
蔡笑曰:「券在心,不在紙。
而翁知我,故不語郎君。」
卒輦4而致之。
譯文:
蔡璘,字勉旃,吳縣人。
很注重諾言和責任,對情誼很忠厚,篤實。
有一位朋友將很多錢寄放在他那裡,沒有立字據。
沒有多久,這位朋友就死了。
蔡璘呼喚那人的兒子來,(把錢)還給他。
(那人的兒子)感到驚訝沒有接受,說:嘻嘻,沒有這件事呀,怎麼會有寄放那麼多錢卻不立字據的人呢?況且,我的父親也沒有告訴過我(這件事)呀。
蔡璘笑著說:「字據立在心中,不是立在紙上。
你父親以我為知己,所以沒有告訴你。」
於是便用車子(把錢)運到(那人)家中。
註:
1諾責:諾言和責任。
2敦:重視。
3風義:情誼。
4輦(niǎn):車子,這裡是「用車子運」的意思
註:現在語文版初一教材選用!選用教材時有改動:
重諾責:現翻譯為「在意由於許諾或承諾失信而招致的譴責。
一習一 題:
且父未嘗語我也。
語:告訴
卒輦4而致之
卒:最終
券在心,不在紙。
而翁知我,故不語郎君
字據是在心裡,不是在紙上。
你的父親瞭解我(的為人),所以不告訴你。