三國誌【原文】王粲字仲宣,山一陽一高平人也《課外文言文》三國誌《王粲字仲宣》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 三國誌《王粲字仲宣》原文及翻譯

課外文言文

三國誌《王粲字仲宣》原文及翻譯

三國誌

【原文】

王粲字仲宣,山一陽一高平人也。

曾祖父龔,祖父暢,皆為漢三公。

父謙,為大將軍何進長使。

以疾免,卒於家。

獻帝西遷,粲徙長安,左中郎將蔡邕見而奇之。

時邕才學顯著,貴重朝廷,常車騎填巷,賓客盈坐。

聞粲在門,倒屣迎之。

粲至,年既幼弱,容狀短小,一坐盡驚。

邕曰:「此王公孫也,有異才,吾不如也。

吾家書籍文章,盡當與之。」

年十七,司徒辟,詔除黃門侍郎,以西京擾亂。

皆不就。

乃之荊州依劉表。

表以粲貌寢而體弱通倪,不甚重也。

表卒。

粲勸表子琮令歸太祖。

太祖闢為丞相掾,賜爵關內侯。

太祖置酒漢濱,粲奉觴賀曰:「方今袁紹起河北,仗大眾,志兼天下,然好賢而不能用,故奇士去之。

列表雍容荊楚,坐觀時變。

自以為西伯可規。

士之避亂荊州者,皆海內之俊傑也。

表不知所任,故國危而無輔。

明公定冀州之日,下車即繕其甲卒,收其豪傑而用之?以橫行天下。

及平一江一 漢,引其賢俊,而置之列位,使海內回心,望風而願治,文武並用,英雄畢力,此三互之舉也。」

後遷軍謀祭酒。

魏國既建,拜侍中。

博物多識,問無不對。

時舊儀廢弛,興造制度,粲恆典之。

初,粲與人共行,讀道邊碑。

人問曰:「卿能誦乎?」

曰:「能。」

因使背而誦之,不失一字。

觀人圍棋,局壞,粲為覆之。

棋者不信,以帊蓋局,使更以他局為之。

用相比校,不誤一道。

其強記默識如此。

性善算,作算術,略盡其理。

善屬文,舉筆便成,無所改定。

時人常以為宿構;然復一精一意覃思,亦不能加也。

著詩、賦、論、議垂六十篇。

建安二十一年,從征吳。

二十二年春,道病卒,時年四十一。

集二子,為魏諷所引,誅。

後絕。

《三國誌·魏志》

【譯文】

王粲,字仲宣,是山一陽一高平人。

曾祖父王龔,祖父王暢,都位列漢代的三公。

父親王謙是大將軍何進的長史。

何進因為王謙是名公的後代,想要(讓自己的女兒)與王謙結成婚姻關係,叫兩個女兒出來拜見王謙,讓他從二人中選擇一個。

王謙沒有答應。

因病免了官職,最後在家中死去。

漢獻帝向西遷都,王粲也遷居到長安,左中郎將蔡邕看到了他感到很吃驚。

當時蔡邕的才學都很出色,在朝中位尊權重,受到重視,常常車馬充塞了住宅前的巷子,賓客滿坐。

蔡邕聽說王粲在門外來訪,倒穿著鞋就跑去迎接他。

王粲到了之後,看到他年紀輕,體貌短小,所有座客都很吃驚。

蔡邕說:「這是王暢的孫子,有奇異的才能,我比不上。

我家的文章書籍應當全部送給他。」

十七歲時,司徒召用,皇帝命令授予黃門侍郎的官職,因為西京擾亂,都沒有去接受官職。

於是到荊州投靠劉表。

劉表因為王粲身材短孝相貌不揚並且隨隨便便、不拘小節,不太重視他。

劉表死了後,王粲勸劉表的兒子劉琮,讓他歸附了曹操。

曹操召用王粲為丞相掾,並且賞給關內侯的爵位。

曹操在漢水之濱設酒宴,王粲雙手捧杯敬賀說:「當今袁紹在黃河以北起兵,仗著人多,立志吞併全國,然而他愛賢才卻不能使用賢才,所以有特殊才能的人都離開了他。

劉表在荊州一帶從容不迫,安閒自在,暫時不動,觀察等待時機,自認為自己可以傚法周文王(慢慢壓倒商朝)。

在荊州躲避戰亂的人,都是天下才能出眾的人,劉表不知重用他們,所以國家危急卻沒有輔佐的人。

您打下冀州的時候,剛到那裡就整頓武器裝備,招攬豪傑而重用他們,而縱橫馳騁天下;等到平定了長一江一 、漢水,招納有才能的人而安置他們的職位,讓天下人歸心,遠遠看到(您的善政)而希望天下太平,文臣武將都被任用,英雄竭盡全力,這是夏、商、週三代開國之君的措施埃」後來王粲被調動官職任軍謀祭酒。

魏國建立以後,曹操授予他侍中的官職。

他廣泛認識事物,知識豐富,有問必能對答。

當時昔日的法度荒廢、鬆弛,需要創立新的規章制度,王粲經常主持這件事。

當初,王粲和別人一起走路,讀路邊的碑文,那人問:「你能背誦嗎?」

王粲說:「能。」

那人就讓他背誦碑文,一個字也不錯(漏)。

曾經觀看人下圍棋,擺在棋盤上的棋子被攪亂了,王粲替他們照原樣恢復,把棋子再擺上。

下棋的不相信,用頭巾把棋局蓋上,讓他再用其他的棋盤把棋子照原樣擺上。

擺好後用來互相核對比較,棋子的位置一個也不錯。

他的很強的記憶力就像這樣好。

他還擅長計算,作算術,能大致通曉道理。

他擅長寫文章,提筆就能寫成,沒有需要改動的地方,當時的人常常認為他是事先寫好的;然而即使正式再去一精一心深思,也不能超過提筆寫成的文章。

他寫下的詩、賦、論、議將近六十篇。

建安二十一年,王粲隨曹操軍隊伐征東吳。

二十二年春天,在行軍路上病死,當時四十一歲。

王粲有兩個兒子,受魏諷的牽連,都被殺了。

後代斷絕。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

三國誌【原文】王粲字仲宣,山一陽一高平人也《課外文言文》三國誌《王粲字仲宣》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋