【原文】沅弟左右:接來緘,知營牆及前後壕皆倒,良深焦灼《曾國藩家書》一 修身篇 致九弟·宜平驕矜之氣

曾國藩家書查詢

請輸入關鍵字:

例如:曾國藩家書

曾國藩家書 - 一 修身篇 致九弟·宜平驕矜之氣

曾國藩家書

一 修身篇 致九弟·宜平驕矜之氣

【原文】

沅弟左右:

接來緘,知營牆及前後壕皆倒,良深焦灼。

然亦恐是挖壕時不甚得法,若容土覆得極遠,雖雨大,不至仍倒入壕內,庶稍易整理。

至牆子則無倒坍,不僅安慶耳。

徽州之賊,竄浙者,十之六七,在府城及休寧者,聞不過數千人,不知確否?

連日雨大泥深,鮑張不能進剿,深為可惜!季高尚在樂平,余深恐賊竄入一江一 西腹地,商之季高,無遽入皖,季高亦以雨泥不能速進也。

潤帥謀皖已大半年,一切均有成竹,而臨事復派人救援六安,與吾輩及希庵等之初議,全不符合。

槍法忙亂,而弟與希庵皆有驕矜之氣,茲為可慮。

希庵論事,最為穩妥,如潤帥有槍法稍亂之事,弟與希婉陳而切諫之。

弟與希之矜氣,則彼此互規1之,北岸當安如泰山矣。

(咸豐十年三月廿一日)

【註釋】

1互規:互相約制。

【譯文】

沅弟左右:

接到來信,得悉營牆和前後浚溝都倒塌了,深感焦急。

然而也怕是挖壕溝時不大得法,如果挖的土堆得離壕溝很遠。

雨就是大些,不至於又衝入壕內,也許稍微容易整理。

至於營牆那是沒有不倒坍的,不僅僅是安慶,徽州的敵人,流竄浙中的,十之六七;在府城和休寧的,聽說不過幾千人,不知道確實不?

連日雨大泥深,鮑、張兩軍不能進攻,深為可惜。

季高尚在樂平,我深怕敵竄入一江一 西腹心之地,與季高商量,不要急於入安徽,季高也覺得雨大泥深不能很快出發。

潤帥謀劃安徽戰局已經大半年,一切他都胸有成竹,而臨事又派人救援六安,和我們及希庵等開初的意思,完全不符。

槍法忙亂,而弟弟和希庵都有驕矜的表現,這是值得憂慮的。

希庵論事,最為穩妥,如潤帥有槍法稍亂的事,弟弟和希庵可以委婉陳詞,切實的諫阻他。

弟弟與希庵之驕矜之氣,要互相制約一下,那麼北岸應當是安如泰山了。

(咸豐十年三月二十日)

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《曾國藩家書》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

【原文】沅弟左右:接來緘,知營牆及前後壕皆倒,良深焦灼《曾國藩家書》一 修身篇 致九弟·宜平驕矜之氣

© 2007-2025 喜蜜滋