課外文言文
宋史《蘇軾徙知徐州》原文及翻譯
宋史
蘇軾徙知徐州
【原文】
(蘇軾)徙知徐州。
河決曹村,泛於梁山泊。
城將敗,富民爭出避水。
軾曰:「富民出,民皆奔走,吾誰與守?」
驅使復入。
軾詣武衛營,呼卒長,曰:「河將害城,事急矣,雖禁軍且為我盡力。」
遂築東南長堤。
軾廬於其上,過家不入,使官吏分堵1以守,卒全其城。
(《宋史‧蘇軾傳》)
【【註釋】】1堵:古牆體單位,長與高各一丈為一堵。
【譯文】
蘇軾調任徐州。
黃河在曹村附近決堤,在梁山泊氾濫,從南清河溢出,匯聚在徐州城下,水不斷上漲不久就要洩進城裡,城牆即將被沖毀,城裡的富人爭著逃出城去避難。
蘇軾說:「如果富人都出了城,民心一定會動搖,誰和我一起守城呢?只要有我在這裡,就不會讓決堤的水毀了城牆。」
於是將富民們趕回城中。
蘇軾到武衛營,把卒長叫出來說:「河水將要衝進城裡,事情很緊迫了,你們雖然是禁軍也要暫且為我效力。」
卒長說:「太守您尚且不逃避洪水,我們這些小人應該為您效力。」
於是卒長率領他的士兵拿著畚鍤出營,修築東南方向的長堤,堤壩從戲馬台起,末尾與城牆相連。
雨日夜不停,沒有受損的城牆只有三板。
蘇軾天天住在城上,即使經過家門也不入,派官吏們分別在城牆各處守衛,終於保全了徐州城。