【原文】丐不如其鄉里,明孝宗時,嘗行乞於吳《課外文言文》《孝丐》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 《孝丐》原文及翻譯

課外文言文

《孝丐》原文及翻譯

【原文】

丐不如其鄉里,明孝宗時,嘗行乞於吳。

凡丐所得,多不食,每貯直之竹筒中。

見者以為異,久之,詰其故,曰:「吾有母在,將以遺之。」

有好事者欲窺其究,跡之行。

行里許,至河旁,竹樹掩映,一蔽舟系柳一陰一下。

舟雖蔽,頗潔,有老媼坐其中。

丐坐地,出所貯飲食整理之,奉以登舟。

俟母舉杯,乃起唱歌,為兒戲,以娛母。

母食盡,然後他求。

一日乞道上,無所得,憊甚。

有沈孟淵者,哀而與之食,丐寧忍餓,終不先母食也。

如是者數年,母死,丐不知所終。

丐自言沈姓,年可三十。

【譯文】

一個乞丐的生活狀況不如他的同鄉人。

明孝宗年間,這個乞丐在吳地行乞。

每次乞到的食物都不吃,把它儲存在一個竹筒中。

看見的人都很奇怪,時間長了就有人問乞丐這是為什麼,乞丐說:「我還有老母親在世,但是已經命在旦夕。」

有好事的人想知道究竟,於是跟著乞丐走了一段路到了河邊,在一片柳一陰一下繫著一葉小舟,雖然很破落的小舟但是很乾淨。

有一個老婦人坐在裡面。

乞丐到了以後拿出儲存的食物整理一下,然後端到船上,等母親吃的時候,他唱歌作樂,使母親高興,等母親吃完了才作別的。

又有一天乞丐什麼也沒有乞到,很鬱悶,有一個叫沈孟淵的看他可憐給他食物,但是乞丐寧可餓著也要先給母親吃,這樣過了多少年後,乞丐的母親去世了,以後也再看不到乞丐了,聽說乞丐說自己姓沈,當年三十歲左右。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

【原文】丐不如其鄉里,明孝宗時,嘗行乞於吳《課外文言文》《孝丐》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋