天作——志在四方建功業【原文】天作高山(1),大王《詩經》天作志在四方建功業-譯文與讀解

詩經查詢

請輸入關鍵字:

例如:詩經

詩經 - 天作志在四方建功業-譯文與讀解

詩經

天作志在四方建功業-譯文與讀解

天作——志在四方建功業

【原文】

天作高山(1),

大王荒之(2)。

彼作矣(3),

文王康之(4)。

彼徂矣岐(5),

有夷之行(6),

子孫保之。

【註釋】

(1)作:生。

高山:指岐山。

(2大王:指周代開國君主。

荒:治理(3)彼:指周太一王。

(4)康:繼承發揚。

(5)徂:同「岨」,山勢險峻。

(6)夷:平,平坦。

【譯文】

天生高峻的岐山,

太一王開發治理它。

太一王開創周基業,

文王繼承發揚它。

岐山高大又險峻,

如今大道平坦坦。

【讀解】

這是成王時周公祭祀坦岐山的山歌。

岐山並非周部族的故土,然而,周部東遷之後,周王朝的發達興旺從岐山開始,周人從這裡繼續向東擴展,直至中原的大部分地區。

因此,對周王朝來說,岐山的意義遠遠超過裡部族原來的棲息之地,自然要隆重地祭祀。

看來,「故鄉」的意義會隨著人們的經理的改變而改變。

原有的故鄉由於不利於生存發展可能黯然失色,新的發跡地因為使人一大受裨益而可能更加親近。

建功立業不一定非要生於斯、長於斯地故鄉不可。

正如天涯何處無芳草一樣,天涯何處不可以建功立業?志在四方,大概說地便使這個理。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《詩經》諸子百家
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

天作——志在四方建功業【原文】天作高山(1),大王《詩經》天作志在四方建功業-譯文與讀解

© 2007-2025 喜蜜滋