新唐書【原文】王及善,洺州邯鄲人《課外文言文》《新唐書·王及善傳》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 《新唐書·王及善傳》原文及翻譯

課外文言文

《新唐書·王及善傳》原文及翻譯

新唐書

【原文】

王及善,洺州邯鄲人。

父君愕,有沉謀。

高祖入關,率軍與君廓偕來,拜君愕大將軍,封新興縣公,累遷左武衛將軍。

從太宗征遼,領左屯營兵,與高麗戰駐蹕山,死於陣,贈左衛大將軍、幽州都督、邢國公,陪葬昭陵。

及善以父死事,授朝散大夫,襲邢國公爵。

皇太子弘立,擢及善左奉裕率。

太子宴於宮,命宮臣擲倒,及善辭曰;「殿下自有優人,臣苟奉令,非羽翼之美。」

太子謝之。

高宗聞,賜絹百匹。

除右千牛衛將軍,帝曰:「以爾忠謹,故擢三品要職。

群臣非搜辟,不得至朕所。

爾佩大橫刀在朕側,亦知此官貴乎?」

病免。

召為衛尉卿。

垂拱中,歷司屬卿。

山東饑,詔為巡撫賑給使。

拜春官尚書。

出為秦州都督、益州長史,加光祿大夫,以老病致仕。

神功元年,契丹擾山東,擢魏州刺史,武後勞曰:「逆虜盜邊,公雖病,可與妻子行,日三十里,為朕治邊,使為屏一蔽 也。」

因延問朝政得失,及善陳治亂所宜,後悅曰:「禦寇末也,輔政本也,公不可行。」

留拜內史。

來俊臣系獄當死,後欲釋不誅,及善曰:「俊臣凶狡不道,引亡命,污戮善良,天下疾之。

不剿絕元惡,且搖亂胎禍,憂未既也。」

後納之。

盧陵王之還,密贊其謀。

既為皇太子,又請出外朝,以安群臣。

及善不甚文,而清正自將,臨事不可奪,有大臣節。

時二張怙一寵一 ,每侍宴,無人臣禮,及善數裁抑之,後不悅曰:「卿年高,不宜侍游燕,但檢校閣中。」

遂乞骸骨,猶不許,改文昌左相、同鳳閣鸞台三品。

卒,年八十二,贈益州大都督,謚曰貞,陪葬乾陵。

(節選自《新唐書·列傳第四十一》有刪改)

譯文

王及善,洺州邯鄲人。

父王君愕。

深沉有智謀。

高祖率領義軍入定關中的時候,他與王君廓率部萬人來降,被拜為大將軍,後被封為新興縣公,陞遷左武衛將軍。

王君愕跟隨太宗征遼東,兼領左屯營兵馬,與高麗戰於駐蹕山,王君愕衝鋒陷陣,力戰而死。

被賜予左衛大將軍、幽州都督、邢國公,陪葬昭陵。

王及善因父死於王事而授朝散大夫,襲爵邢國公。

高宗時,調任左奉裕率。

太子在宮中宴飲時命宮內大臣倒行而舞,輪到王及善時,他拒絕說:「殿下自有樂官,臣只應當守自己的本職,這倒行而舞不是臣的任務。

臣如奉命,恐怕不屬對殿下輔佐之事。」

太子道歉而讓他離開。

高宗聽到此事後而特加獎慰,賜絹百匹。

不久,又授右千牛衛將軍,高宗對他說:「朕因為你忠心謹慎,所以授你三品要職。

其他人非徵召不能到朕的處所,卿佩帶大橫刀在朕身邊,卿知道這個官尊貴嗎?」

不久,因病免職,後又起用任衛尉卿。

垂拱年中(687),王及善任司屬卿。

當時,山東饑荒,王及善任巡撫賑給使。

不久,任春官尚書,調任秦州都督、益州長史,並加授光祿大夫。

因年老多病請求告老還鄉。

後來,契丹作亂,山東不安,又起用他為滑州刺史。

武則天對他說:「逆賊侵犯邊境,卿雖有病,可以帶上妻子兒女每天走三十里,(慢慢地去上任),替朕治理好邊境,使它成為抵禦敵人的屏障。」

趁此時武則天又詢問朝廷得失,王及善詳細陳述了治亂之宜十餘條,武則天說:「那是小事,這才是根本大事,卿不可前去。」

於是留在朝廷任內史。

來俊臣犯事被逮捕入獄,被有司判為極刑,武則天想赦免不殺他。

王及善奏道:「來俊臣凶殘狡猾,不合仁義,帶領亡命之徒,誣陷殺戮善良的大臣,天下人都很痛恨他。

臣認為如果不除掉首惡,恐動搖朝廷,禍患沒有窮荊」武則天接納了他的意見。

不久,武則天將要立廬陵王為太子,廬陵王回來後,王及善幫助他謀劃。

等到廬陵王成了太子,王及善又請太子到外朝來撫慰人心,武則天聽從這意見。

王及善雖無學術,在職總是以清正自持,臨事堅定不改變,有大臣之節。

當時,張易之兄弟依仗受一寵一 ,每次內宴,都無人臣之禮。

王及善多次上奏要制止這種行為,武則天不高興,對王及善說:「卿已年高,不適宜參與這類遊樂,只檢校閣中事就可以了。」

王及善上疏稱病一個多月,武後沒有過問。

乞請還鄉,三次上疏均未得到允許。

聖歷二年(699),拜文昌左相,不到十天就去世。

享年八十二歲。

廢朝三天哀悼,追贈益州大都督,謚號為貞,陪葬乾陵。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

新唐書【原文】王及善,洺州邯鄲人《課外文言文》《新唐書·王及善傳》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋