李商隱本以高難飽,徒勞恨費聲《課外文言文》李商隱《蟬》原文、譯文、鑒賞

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 李商隱《蟬》原文、譯文、鑒賞

課外文言文

李商隱《蟬》原文、譯文、鑒賞

李商隱

本以高難飽,徒勞恨費聲。

五更疏欲斷,一樹碧無情。

薄宦梗猶泛,故園蕪已平。

煩君最相警,我亦舉家清。

【韻譯】

你棲身高枝之上才難以飽腹,你雖含恨哀鳴徒然白費神勁。

五更以後疏落之一聲 幾近斷絕,大樹依然蒼翠卻無絲毫同情。

我官職卑下象桃梗漂流不定,家園早已荒蕪雜草埋沒腳脛。

煩勞你的鳴叫我得藉以自警,我也舉家操守像你高潔不佞。

【賞析】

古人有云:「昔詩人篇什,為情而造文。」

這首詠蟬詩,就是抓住蟬的特點,結合作者的情思,「為情而造文」的。

詩中的蟬,也就是作者自己的影子。

「本以高難飽,徒勞恨費聲」,首句聞蟬鳴而起興。

「高」指蟬棲高樹,暗喻自己的清高;蟬在高樹吸風飲露,所以「難飽」,這又與作者身世感受暗合。

由「難飽」而引出「聲」來,所以哀中又有「恨」。

但這樣的鳴聲是白費,是徒勞,因為不能使它擺脫難飽的困境。

這是說,作者由於為人清高,所以生活清貧,雖然向有力者陳情,希望得到他們的幫助,最終卻是徒勞的。

這樣結合作者自己的感受來詠物,會不會把物的本來面貌歪曲了呢?比方蟬,本來沒有什麼「難飽」和「恨」,作者這樣說,不是不真實了嗎?詠物詩的真實,是作者感情的真實。

作者確實有這種感受,借蟬來寫,只要「高」和「聲」是和蟬符合的,作者可以寫出他對「高」和「聲」的獨特感受來,可以寫「居高聲自遠」(虞世南《詠蟬》),也可以寫「本以高難飽」,這兩者對兩位不同的作者都是真實的。

接著,從「恨費聲」裡引出「五更疏欲斷」,用「一樹碧無情」來作襯托,把不得志的感情推進一步,達到了抒情的頂點。

蟬的鳴聲到五更天亮時,已經稀疏得快要斷絕了,可是一樹的葉子還是那樣碧綠,並不為它的「疏欲斷」而悲傷憔悴,顯得那樣冷酷無情。

這裡接觸到詠物詩的另一特色,即無理得妙。

蟬聲的疏欲斷,與樹葉的綠和碧兩者本無關涉,可是作者卻怪樹的無動於衷。

這看似毫無道理,但無理處正見出作者的真實感情。

「疏欲斷「既是寫蟬,也是寄托自己的身世遭遇。

就蟬說,責怪樹的無情是無理;就寄托身世遭遇說,責怪有力者本可以依托蔭庇而卻無情,是有理的。

詠物詩既以抒情為主,所以這種無理在抒情上就成了有理了。

接下去來一個轉折,拋開詠蟬,轉到自己身上。

這一轉就打破了詠蟬的限制,擴大了詩的內容。

要是局限在詠蟬上面,有的話就不好說了。

「薄宦梗猶泛,故園蕪已平。」

作者在各地當幕僚,是個小官,所以稱薄宦。

經常在各地流轉,好像大水中的木偶到處漂流。

這種不安定的生活,使他懷念家鄉。

「田園將蕪一胡一 不歸」,更何況家鄉田園裡的雜草和野地裡的雜草已經連成一片了,作者思歸就更加迫切。

這兩句好像和上文的詠蟬無關,暗中還是有聯繫的。

「薄宦」同「高難飽」「恨費聲」聯繫,小官微祿,所以難飽費聲。

經過這一轉折,上文詠蟬的抒情意味就更明白了。

末聯「煩君最相警,我亦舉家清」,又回到詠蟬上來,用擬人法寫蟬。

「君」與「我」對舉,把詠物和抒情密切結合,而又呼應開頭,首尾圓合。

蟬的難飽正與我也舉家清貧相應;蟬的鳴叫聲,又提醒我這個與蟬境遇相似的小官,想到「故園蕪已平」,不免勾起賦歸之念。

錢鍾書先生評論這首詩說:「蟬饑而哀鳴,樹則漠然無動,油然自綠也(油然自綠是對「碧」字的很好說明)。

樹無情而人(『我』)有情,遂起同感。

蟬棲樹上,卻恝置(猶淡忘)之;蟬鳴非為『我』發,『我』卻謂其『相警』,是蟬於我亦『無情』,而我與之為有情也。

錯綜細膩。」

錢先生指出不僅樹無情而蟬亦無情,進一步說明詠蟬與抒情的錯綜關係,對我們更有啟發。

詠物詩,貴在「體物為妙,功在密附」。

這首詠蟬詩,「傳神空際,超超玄著」,被朱彝尊譽為「詠物最上乘」。

(周振甫)

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

李商隱本以高難飽,徒勞恨費聲《課外文言文》李商隱《蟬》原文、譯文、鑒賞

© 2007-2025 喜蜜滋