韓嬰田子為相,三年歸休1,得金百鎰2奉其母,母曰:「子安得《課外文言文》《田子為相》導讀與翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 《田子為相》導讀與翻譯

課外文言文

《田子為相》導讀與翻譯

韓嬰

田子為相,三年歸休1,得金百鎰2奉其母,母曰:「子安得此金?」對曰:「受俸祿也。」

母曰:「為相三年,不食乎?治官如此,非吾所欲也。

孝子之事親也,盡力至誠,不義之物,不入於館3。

為人臣不忠,是為人子不孝也。

子其去之4。」

田子愧慚,走出,造5朝還金,退請就獄6。

王賢其母,說其義,即捨7田子罪,令復為相,以8金賜其母。

導讀

本文是一則典型的儒家教育經典之作。

作者通過教誨闡述了為官不貪、忠於國家才能真正盡孝的家教思想,故事塑造了一位深明大義的母親形象。

文章可分為三個層次。

第一層,田子為相三年回家,帶回來一百鎰黃金給母親,受到追問。

第二層,母親認為做官也要吃飯,受錢就是不義、不忠、不孝。

要趕兒子走。

第三層,田子愧慚走出,把錢還給朝廷,退請就獄,田子復為相,其母受到獎賞。

註釋

1歸休:休假回家。

2鎰:二十兩。

3館:這裡指「家」。

4子其去之:你把這東西拿走。

5造:往,到。

6就獄:進監獄。

就,靠近7捨:捨棄。

這裡指「赦免」8以:把,拿。

譯文

田子當宰相,三年後休假回家,得到金子兩千兩獻給他的母親。

母親問他說:「您怎麼得到這些金子?」

他回答說:「這是我當官應得的報酬。」

母親說:「當宰相三年就不吃飯麼?做官像這個樣子,不是我所希望的。

孝順的兒子侍奉父母應該努力做到十分誠實。

不應當得到的東西,不要拿進家門。

當國家的大臣不忠誠,也就是當兒子的不孝順。

你趕快拿走它。」

田子很慚愧地跑了出去,上朝退還金子,下朝就請求自己進監獄。

君王認為他母親很賢慧,喜歡她的義氣,就赦免了田子的罪,叫他還當宰相,把金子賞給了他的母親。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

韓嬰田子為相,三年歸休1,得金百鎰2奉其母,母曰:「子安得《課外文言文》《田子為相》導讀與翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋