【原文】仲弓同仁.子曰:「出門如《論語解讀》仁的外用

論語解讀查詢

請輸入關鍵字:

例如:論語解讀

論語解讀 - 仁的外用

論語解讀

仁的外用

【原文】

仲弓同仁.子曰:「出門如見大賓,使民如承大祭。

己所不欲勿施於人。

在邦無怨,在家無怨。」

仲弓日:雍雖不敏,請事斯語矣。」

【譯文】

仲弓問什麼是仁。

孔子說「出門要像接待貴賓一樣,役使老百姓要像承擔大家典禮一樣。

自己不想做的事情,也不要強加給別人.在國家做官沒有怨恨,在家族做事也沒有怨恨。」

仲弓說:「我雖然遲鈍,請讓我實行您的話吧。」

【讀解】

接待貴賓要恭敬,承擔大祭典禮要慎重。

自己不想做的事情也不要強加給別人是「恕」道。

(見《衛靈公》)在國家做官沒有怨恨,在家族做事也沒有怨恨是不怨天尤人。

歸結起來,一是敬慎,二是恕道,三是無怨。

這三條都是「仁」的外用,仁道的實踐,重在處理人與人之間的關係,與前面顏淵問仁孔子主要回答「克己復禮』,強調內在的自我完善有所不同.

這是因為顏面淵是自我約束,自我完善的楷模,而仲弓(即冉雍)則是孔子認為有帝王之相,「可使南面」(《雍也》)的人,所以對顏淵強調自我約束、自我完善的一面,而對仲弓強調做政治領一導一人的一面。

同一個問題的不同回答,再次見出孔子因材施教的一貫作風。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《論語解讀》諸子百家
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

【原文】仲弓同仁.子曰:「出門如《論語解讀》仁的外用

© 2007-2025 喜蜜滋