原文:趙儼,字伯然,穎川州,與同郡杜襲、繁欽通財同計,《課外文言文》《趙儼傳》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 《趙儼傳》原文及翻譯

課外文言文

《趙儼傳》原文及翻譯

原文:

趙儼,字伯然,穎川州,與同郡杜襲、繁欽通財同計,合為一家。

太祖始

迎獻帝都許,儼謂欽曰:「曹鎮東應期命世,必能匡濟華夏,吾知歸矣。」

建安二年。

年二十七,遂扶持老弱詣太祖,太祖以儼為朗陵長。

縣多豪猾,無所畏忌。

儼取其尤甚者,收縛案驗,皆得死罪。

儼既囚之,乃表府解放,自是恩威並著。

時袁紹舉兵南侵,遣使招誘豫州諸郡,諸郡多受其命。

惟一陽一安郡不動,都尉李通急錄戶調(魏晉時期按戶徵收的賦稅)。

儼見通曰:「方今天下大亂,諸郡並叛,獨一陽一安懷附,復趣收其綿絹,小人樂亂,無乃不可乎?且遠近多虞,不可不詳也。」

通曰:「紹與大將軍相持甚急,左右郡縣背叛乃爾。

若綿絹不調送,觀聽者必謂我顧望,有所須待也。」

儼日:「誠亦如君慮,然當權其輕重,小緩調,當為君釋此患。」

乃書與荀或日:「今一陽一安郡當送綿絹,而道路艱阻,必致寇害。

百姓困窮,鄰城並叛,易用傾蕩,乃一方安危之機也。

且此郡人執守忠節在險不罰微善必賞,則為義者勸。

善為國者,藏之於民。

以為國家宜垂慰撫,所斂綿絹,皆俾還之。」

或報日:「輒白曹公,公文下郡,綿絹悉以還民。」

上下歡喜,郡內遂安。

入為司空掾屬主簿。

時於禁屯穎一陰一,樂進屯一陽一翟,張遼屯長社,諸將任氣,多共不協;使儼並參三軍,每事訓喻,遂相親睦。

關羽圍征南將軍曹仁於樊。

儼以議郎參仁軍事南行,與平寇將軍徐晃俱前。

既到,羽圍仁遂堅,餘救兵來到。

晃所督不足解圍,而諸將呵責晃促救。

儼謂諸將日:「今賊圍素固,我徒卒單少,而仁隔絕不得同力。

當今不若前軍逼圍,遣諜通仁,使知外救,以勵將士。

計北軍不過十日,尚足堅守。

然後表裡俱發,破賊必矣。

如有緩救之戮,余為諸軍當之。」

諸將皆喜,便作地道,箭飛書與仁,消息數通,北軍亦至,並勢大戰。

羽軍既退,而孫權襲取羽輜重,羽聞之,即走南還。

仁會諸將議,成日:「今羽危懼,必可追禽也。」

儼日:「今羽已孤迸,更宣存之以為權害。

若深入追北,權則改虞於彼,將生患於我矣。

王必以此為深慮。」

仁乃解嚴。

太祖聞羽走,恐諸將追之,果疾敕仁,如儼所策。

(選自《三國誌·魏書·趙儼傳》,有刪改)

譯文:

趙儼,字伯然,穎川郡一陽一翟縣人。

因避亂來到荊州,與杜襲、繁欽互通財物,共同謀劃,共同生活。

當初曹操迎接獻帝遷都許昌時,趙儼就對繁欽說:「曹操(時為鎮東將軍)應時順世,一定能匡正救助天下,我知道我的去處了。」

建安二年(197年),趙儼二十七歲,就扶老攜幼去投奔曹操,曹操任命他為朗陵縣長。

縣裡有許多強橫狡詐不守法紀之徒,沒有一點畏懼顧忌。

趙儼就把為非作歹者的頭目抓起來關進監獄,立案審查後,都定為死罪。

趙儼關押歹徒後,又上表郡守,請求把這些人都釋放了,從此恩德與威勢同時並行。

當時袁紹發兵向南侵進,派使者招降引誘豫州各郡,各郡大都聽從他的命令。

只有一陽一安郡不為所動,但都尉李通又急於向老百姓徵收戶稅。

趙儼面見李通說:「今天下動盪不安,各郡一起反叛,只有一陽一安郡歸附朝廷,你又急著徵收戶稅綿絹,別有用心的小人就會因百姓生亂而感到高興,這恐怕不可以吧?況且遠近多有憂患,這些都不能不謹慎呀。」

李通說:「袁紹和大將軍曹操相持不下,(軍情緊急)左右郡縣又紛紛背叛。

假如我們再不徵收戶稅綿絹運往朝廷,那些愛探聽消息的人一定會說我們是見風使舵,有所等待,別有企圖。」

趙儼說:「事情也的確如您擔心的那樣。

然而還是應當權衡利弊輕重,暫緩徵稅,我願幫您解決這個難題。」

於是就給苟或寫信說:「現在一陽一安郡應該把徵收的綿絹送往朝廷,但是道路充滿艱難險阻,一定會招致敵寇的襲擾。

眼下百姓生活窮困,周圍鄰近的郡縣一同反叛,我們一陽一安郡也面臨傾覆,這正是關係一方安危存亡的緊要關頭埃況且本郡百姓堅守忠誠的節操,雖處險境依然不生二心。

對微小的善行也一定要有所獎賞,那麼做忠義之事的人就會更加勉勵自己。

善於治理國家的人,一定要藏富於民。

我們認為朝廷應該憐惜撫慰本郡的百姓,將已經收取的綿絹全部退還給他們。」

苟或回答說:「我立刻將此事上報曹公,公文下發你郡,將綿絹全都退還百姓。」

(一陽一安郡的吏民聽到這個消息,)上上下下都歡天喜地,郡內人心就安定了下來。

後來趙儼入朝任司空掾屬主簿。

當時於禁屯駐穎一陰一,樂進駐在一陽一翟,張遼駐紮在長社,各位將軍任性使氣,多數時候不願協作共事。

於是曹操便派趙儼一併參與這三個地方的軍務,每每遇事開導勸喻,(三位將軍)終於互相親近,和睦相處。

關羽將征南將軍曹仁包圍在樊城,趙儼憑議郎的身份南行去參與曹仁的軍事行動,和平寇將軍徐晃領兵一同前往。

到達樊城後,關羽把曹仁圍困得更加嚴密,其餘援軍也尚未趕到。

徐晃率領的人馬不足以解樊城之圍,而眾將又催促徐晃趕快出兵救援。

趙儼就對眾將說:「如今敵寇把樊城圍困得異常堅固,我軍步卒勢單力薄,並且曹仁又被隔斷不能同力破敵。

目前不如命前軍進逼包圍,(暗地裡)派間諜通報曹仁,讓他知道城外救兵已到,以此來激勵將士。

算來北路援軍不過十天也會趕到,(城內兵將在這段時間內)還足以據城堅守。

然後裡應外合,一起發起攻擊,敵寇一定會被打敗。

如有救援遲緩的懲罰,我願替各位擔當責任。」

眾將都很高興,於是一面挖地道,一面用弓箭把書信射入城中通報曹仁,幾次互通消息後,北路援軍也趕到了城下,各軍合兵一處,大戰關羽。

關羽的兵馬被打退,而孫權又乘機襲取了關羽的輜重,關羽聽到消息後,當即從南路返回。

曹仁召集眾將商議軍情,大家都說:「如今關羽處境危急,一定會驚慌失措,乘勝追擊定能將他活捉。」

趙儼說:「如今關羽已成為孤軍,更應留下他作為孫權的心腹之患。

如果窮追不捨,孫權就會改變對關羽軍隊的擔心,就會給我軍製造麻煩。

魏王也一定在這件事情上深深憂慮。」

曹仁於是暫緩追擊。

曹操聽說關羽敗走,惟恐眾將追趕,果然急忙派人傳令給曹仁,就像趙儼所策劃的那樣。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

原文:趙儼,字伯然,穎川州,與同郡杜襲、繁欽通財同計,《課外文言文》《趙儼傳》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋