宋史原文范鎮字景仁,成都華一陽一人《課外文言文》《薛奎識范鎮》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 《薛奎識范鎮》原文及翻譯

課外文言文

《薛奎識范鎮》原文及翻譯

宋史

原文

范鎮字景仁,成都華一陽一人。

薛奎〔kui〕守蜀,一見愛之,綰於府捨,俾與子弟講學。

鎮益自謙退,每行步趨府門,逾年,人不知其為帥客也。

及還朝,載以俱。

有問奎入蜀何所得,曰:「得一偉人,當以文學名世。」

宋庠兄弟見其文,自謂弗及,與為布衣一交一 。

譯文

范鎮字景仁,成都華一陽一人。

薛奎作四川地方長官時,初次見面就很喜歡他。

把他拉到官府,讓他給自己的孩子講授學問。

范鎮自己愈加謙讓,每每走過薛奎的府門便小跑而過(以示恭敬)。

過了一年,人們都不知道他是地方長官的賓客。

等薛奎從四川回調的時候,用馬車載著范鎮一同返回京城。

有的人問薛奎在四川有什麼收穫,薛奎回答道:「得到了一個不平凡的人物,應該會以文章才學為世所知。」

【註釋】

1范鎮:宋朝人

2守:太守,官職名

3愛:賞識

4綰〔wǎn〕:留

5俾:使

6子弟:學生

7益:更加

8退:讓

9趨:小步急走

10逾:過,超過

11帥客:指太守的客人

12及:到,等到

13載:用車載,用車帶

14偉人:不平常的人

15名世:名於世,在世上出名

[文言知識]

「一陽一」與「一陰一」。

古代山的南面叫「一陽一」,山的北面叫「一陰一」。

上文「華一陽一」,即華一陽一縣,它當在華山之南;又,「華一陰一」,當在華山之北。

而水的南面稱「一陰一」,水的北面稱「一陽一」,恰與山相反。

一江一 蘇省的「一江一 一陰一」市,當在長一江一 的南面;「淮一陽一」縣當在淮河的北面。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

宋史原文范鎮字景仁,成都華一陽一人《課外文言文》《薛奎識范鎮》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋