後漢書徐稚字孺子,豫章南昌人也《課外文言文》《後漢書·徐稚傳》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 《後漢書·徐稚傳》原文及翻譯

課外文言文

《後漢書·徐稚傳》原文及翻譯

後漢書

徐稚字孺子,豫章南昌人也。

家貧,常自耕稼,非其力不食。

恭儉義讓,所居服其德。

屢辟公府,不起。

時陳蕃為太守,以禮請署功曹,稚不免之,既謁而退。

蕃在郡不接賓客,惟稚來特設一榻,去則縣之。

後舉有道,家拜太原太守,皆不就。

延熹二年,尚書令陳蕃、僕射一胡一 廣等上疏薦稚等曰:「臣聞善人天地之紀,政之所由也。

《詩》云:思皇多士,生此王國。

天挺俊乂,為陛下出,當鋪弼明時,左右大業者也。

伏見處士豫章徐稚、彭城姜肱、汝南袁閎、京兆韋著、穎川李曇,德行純備,著於人聽。

若使擢登三事1,協亮天工,必能翼宣盛美,增光日月矣。」

桓帝乃以安車玄糧2,備禮征之,並不至。

帝因問蕃曰:「徐稚、袁閎、韋著誰為先後?」

蕃對曰:「閎生出公族,聞道漸訓。

著長於三輔禮義之俗,所謂不扶自直,不鏤自雕。

至於稚者,爰自一江一 南卑薄之域,而角立傑出,宜當為先。」

稚嘗為太尉黃瓊所辟,不就。

及瓊卒歸葬,稚乃負糧徒步到一江一 夏赴之,設雞酒薄祭,哭畢而去,不告姓名。

時會者四方名士郭林宗等數十人,聞之,疑其稚也,乃選能言語生茅容輕騎追之。

及於塗,容為設飯,共言稼穡之事。

臨訣去,謂容曰:「為我謝郭林宗,大樹將顛,非一繩所維,何為棲棲不遑寧處?」

及林宗有母憂,稚往吊之,置生芻3一束於廬前而去。

眾怪,不知其故。

林宗曰:「此必南州高士徐孺子也。

《詩》不雲乎,生芻一束,其人如玉。

吾無德以堪之。」

靈帝初,欲蒲輪聘稚,會卒,時年七十二。

子胤字季登,篤行孝悌,亦隱居不仕。

太守華歆禮請相見,固病不詣。

漢末寇賊從橫,皆敬胤禮行,轉相約敕,不犯其閭。

建安中卒。

【譯文】

徐稚,字孺子,豫章郡南昌縣人。

家裡很窮,常常親自耕種,不是自己的勞動所得就不吃。

做人謙恭節儉仁義謙讓,周圍的人都佩服他的品德。

屢次被公府徵召,他都不肯就任。

當時陳蕃任豫章郡太守,按照禮節請求徐稚暫時代理功曹一職,徐稚無法推辭,拜見陳蕃之後就退回去了,陳蕃在郡府不接待賓客,只有徐稚來,才特意擺設一副坐榻,徐稚離開後就把它懸掛起來。

後來徐稚因有德而被舉薦,在家裡被授予太原太守的職務,但他都沒有就任。

延熹二年,尚書令陳蕃、尚書僕射一胡一 廣等上疏推薦徐稚等人:「我聽說賢善之人是天地的綱紀,是治政的依據。

《詩經》說:希望眾多的賢人,誕生在這個王國裡。

上天造就的有傑出才能的人,都是為陛下而出現的,他們都是能夠擔當輔佐盛世重任、幫助陛下成就大業的人。

我見豫章郡的處士徐稚、彭城郡的姜肱、汝南郡的袁閎、京兆尹的韋著、穎川郡的李曇,道德品行純正完備,世人都知道。

如果使他們位登三公,輔佐陛下,他們就一定能夠捍衛並發揚光大盛美的國政,為日月增光。」

桓帝於是用安車玄纁,帶上禮物去徵召這五位高士,結果他們都不肯來。

桓帝於是問陳蕃說:「徐稚、袁閎、韋著三人,誰最優秀?」

陳蕃回答說:「袁閎長於公卿大族,能夠在平時逐漸吸取道理;韋著生長在三輔禮義之國,正像人們所說的不扶自直,不鏤自雕。

至於徐稚,他出自一江一 南卑薄的地方,卻又特立傑出,他應當是最優秀的。」

徐稚曾經被太尉黃瓊徵召,但沒有就職,等到黃瓊去世,歸葬家鄉,徐稚卻背著乾糧徒步趕到一江一 夏,在黃瓊的墓旁擺設了雞酒祭奠,痛哭完了,就離開了,也不告訴自己的姓名。

當時參加葬禮的四方知名之士有郭林宗等幾十人,聽說這件事,懷疑這個人就是徐稚,就選派了一位善於辭令名叫茅容的生員騎上快馬去追他。

在路上趕上了徐稚,茅容為他擺上了飯菜,二人談些農業勞動之事。

臨別,徐稚對茅容說:「請替我向郭林宗致謝,大樹要倒了,不是一根繩子所能維繫,為什麼要忙碌不停、四處奔波呢?」

到後來,郭林宗的母親去世了,徐稚又前往弔唁,將一把野草放到墓前就走了。

眾人奇怪,不知這是什麼意思。

林宗說:「這一定是南州高士徐孺子了。

《詩經》不是說『生芻一束,其人如玉』嗎?只是我沒有這樣的品德來勝任啊!」

靈帝初年,朝廷想要用蒲輪車禮聘徐稚,適值徐稚去世,時年七十二。

徐稚的兒子徐胤,字季登,行為敦厚,孝順父母友愛兄弟,也隱居不出來做官。

豫章太守華歆以禮請求他相見,他一再稱病不去。

東漢末年盜賊縱橫,但他們都敬佩徐胤的禮讓品行,互相約束,不去侵犯他的住所。

徐胤在建安年間去世。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

後漢書徐稚字孺子,豫章南昌人也《課外文言文》《後漢書·徐稚傳》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋