【原文】將欲取天下而為之,吾見其不得已《道德經直譯》二十九

道德經直譯查詢

請輸入關鍵字:

例如:道德經直譯

道德經直譯 - 二十九

道德經直譯

二十九

【原文】

將欲取天下而為之,吾見其不得已。

天下神器,不可為也,不可執也。

為者敗之,執者失之。

故物或行或隨,或歔或吹,或強或贏,或載或墮。

是以聖人去甚,去奢,去泰。

【直譯】

人們想要把客觀世界,(天下)照主觀意圖加以人為的措施,(為之—無為的反面,可能是改造的意思)我看是不會有什麼好結果的。

宇宙(天下)是自然(神)的現象,(器)是不可以改造的。

改造他的人就會破壞他,(自然發展規律)堅持、執行改造他的人就會失掉他。

因為萬物都有自己的發展規律,它們或動、或靜、或小、或大、或強、或弱、或快、或慢。

所以聖人就去掉過分,去掉過高,去掉過大的欲十望。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《道德經直譯》諸子百家
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

【原文】將欲取天下而為之,吾見其不得已《道德經直譯》二十九

© 2007-2025 喜蜜滋